You are not underrated... you are the worst nightmare of the rap scene, this flow, this skills before you, i have hear it only from R.A the rugged man 😮 You are born for this ❤
I listen to this daily, and your other songs. I sincerely love this type of music, and I try to share it with everyone/anyone I know or meet that's interested in the same type of music. I wish nothing but the best for you and your future!
J'emmerde le Louie V, j'ai besoin de kétamine Fuck the Louie V, I need some ketamine Je suis dans le fossé depuis l'âge de 17 ans I've been in a ditch since I was 17 Crystal avec le rhum m'a devancé Crystal with the rum got ahead of me Allume les lumières, avec la mélodie Pour the lights up, with the melody Mémoire foutue, amour suicidaire Memory fucked, suicide love Chaque corps est coupé, comme la drogue et le Hennessy Every body cut, like the drugs and the Hennessy Sirop plein de boue, club plein de pourriture Syrup full of mud, club full of rot Je vais me faire baiser, ne t'arrête pas jusqu'à ce que l'énergie m'envoie I'mma get fucked, don't stop 'til the energy sending me Du sang, de l'argent, que tout s'empile Blood, cash, let it all stack Je n'ai trouvé la paix que lorsque la nuit est devenue noire Only found peace when the night go black L'âme est pleine de chaleur mais la glace grandit vite Soul full of heat but the ice grow fast Moisissure sur le bœuf mais j'ai froid avec le, froid avec le Mold on the beef but I'm cold with the, cold with the Du sang, de l'argent, que tout s'empile Blood, cash, let it all stack Ne compte les dents que lorsque le couteau n'attrape pas Only count teeth when the knife don't catch Gelé dans mes semaines mais la pute est grosse Froze in my weeks but the hoe ass fat Connu par la bête, je suis à la maison avec, à la maison avec Known by the beast, I'm at home with it, home with it Versez de la fumée de cigarette dessus Pour cigarette smoke on it Rangée rangée rangée, descendez-la, étouffez-la Row row row, run it down, choke on it 'About 6'4", tu n'as pas un orteil dessus 'Bout 6'4", you ain't got a toe to it Pistolet à diamant envoyant des coups, le mettant en roue libre Diamond pistol sending shots, coasting it L'anthrax est dans le paquet mais je le fume Anthrax in the pack but I'm toking it Fan de gaz dans la réserve, ouais, nous le rôtissons Fan gas to the stash, yeah we roasting it Yo mec, c'est à vue, installe la corde Yo man, it's on sight, get the rope fitted Étiquettes d'orteil, doubles dés, ouais, on roule avec Toe tags, double dice, yeah we roll with it Les pochettes à onglets sont dépassées, floues Tab bags getting passed, out of focus Criquets jumeaux, masqués par la potion Twin locusts, masked by the potion Pas de merde lente, le feu dans l'océan No slow shit, fire in the ocean Diviser le high pour trouver mon mental brisé Split the high to find my mental broken Du sang, de l'argent, que tout s'empile Blood, cash, let it all stack Je n'ai trouvé la paix que lorsque la nuit est devenue noire Only found peace when the night go black L'âme est pleine de chaleur mais la glace grandit vite Soul full of heat but the ice grow fast Moisissure sur le bœuf mais j'ai froid avec le, froid avec le Mold on the beef but I'm cold with the, cold with the Du sang, de l'argent, que tout s'empile Blood, cash, let it all stack Ne compte les dents que lorsque le couteau n'attrape pas Only count teeth when the knife don't catch Gelé dans mes semaines mais la pute est grosse Froze in my weeks but the hoe ass fat Connu par la bête, je suis à la maison avec, à la maison avec Known by the beast, I'm at home with it, home with it