Le pilote japonais est sévèrement burné. Il ne prend même pas la peine de larguer son réservoir supplémentaire. Il faut saluer les grands joueurs 😁 Un zéro au missile... ça c'est "petit" par contre 🤣
Le temps qui nous sépare de ce film est plus grand que le temps qui sépare ce film de l'attaque de Pearl Harbor ... Et pourtant, la technologie militaire a moins évolué entre aujourd'hui et le film, qu'entre le film et l'attaque de Pearl Harbor !
Les américains sont tellement frustré de Pearl Harbour qu'ils doivent shooter du Zero avec du F14 Ils sont moins couillu au Donbass en 2024...Bizarre...
.....Superbes images, les F.14 déplient leur ailes pour combattre les Zero.......Vitesse oblige !!!!............Le Zero abattu au Sidewinder AIM9B, par l'arrière ?? .....les IR produits par un Avion à hélice sont ils suffisants ?? A Cazaux, nos Mirage en Exercice de Tir, tiraient sur des cibles tractées SOULE CT.20....Ils demandaient "Les Flammes" (Combinaison de feu et de fumées) avant l'acquisition de la Cible! ...Bon, cela reste un excellent Film !!..... Cdt.......
Bien vu !!😂 Ça me rappelle aussi les fameux "Mig 28" dans Top Gun 1 au début du film. c'était en fait des F-5 peints en noir pour faire badass avec une étoile rouge😊
This movie is an american movie named "The Final Countdown" (1980). In France, it was renamed "Nimitz, retour vers l'enfer" (Nimitz, back to Hell) in reference to the 1941 japanese attack on Pearl Harbor. The movie is quite good, both hooking and entertaining. The book is the novel adaptation of the movie and is a good read. This movie is quite popular and there's even a very good japanese Manga with the same kind of scenario but with a Destroyer instead of a Carrier: "Zipang" (2000). 🙂
Quitter certaines régions est parfois nécessaire.meme si il faut tout recommencer à zéro...c est le futur de beaucoup d individus à cause des modifications climatique inéluctable..
Une des meilleures séries de science-fiction de tous les temps. Une des plus grandes séries télévisées des années 1990. Créee par J. Michael Straczynski. Produite par John Copeland. Producteurs délégués: J. Michael Straczynski et Douglas Netter. Pour tous ceux qui sont unilingues francophones, je leur souhaite ardemment que la version française soit disponible en DVD, voire en Blu-Ray. En ce qui me concerne, je comprends parfaitement l'anglais. En effet, je suis bilingue français-anglais. En conséquence, je n'écoute plus les séries télévisées américaines et britanniques en version française. La raison est simple; dès que l'on est habitué aux voix originales anglaises des acteurs et des actrices, les voix doublées en français sonnent toujours fausses, voire cacophoniques, ou encore elles sonnent la voix enregistrée par-dessus la voix originale anglaise de l'acteur ou de l'actrice. En résumé, ce ne sont pas les voix des acteurs et des actrices de la série télévisée. La version française de ce feuilleton de science-fiction est faite en France. J'aurais beaucoup aimé qu'elle ait été faite au Québec (à Montréal). Après tout, des séries comme Voyage au Fond des Mers, Patrouille du Cosmos (Star Trek) et Cosmos 1999 ont été doublées et post-synchronisées à Montréal. Cela a donné trois excellentes versions françaises qui me rendent fier en tant que Québécois. J'appuierai toujours le doublage canadien de langue française (ou québécois). Mais peu importe. La version originale anglaise est et sera toujours la meilleure. Bien entendu, il y a des cas particuliers, mais il en demeure pas moins que je ne veux plus rien savoir des doublages de séries télévisées (et de films) en français. Je veux entendre uniquement les voix originales et les dialogues originaux en anglais. Point final.
30 years later I just rewatched the series, I still like it just as much. The characters are endearing, the themes are still relevant and the last scene of the final episode always makes me shiver.