LectOrient - образовательный проект, реализуемый при поддержке Фонда исследований исламской культуры имени Ибн Сины. Наши программы направлены на обучение всем аспектам восточной культуры и культуры Ирана, истории, философии, экономике, праву, литературе, персидскому и арабскому языку.
Нашими главными партнерами в сфере образования и научной деятельности являются российские и иранские ВУЗы и научно-исследовательские институты, такие как МГУ, НИУ ВШЭ, РГГУ, ГАУГН, РУДН, Институт Востоковедения РАН, Институт философии РАН, поэтому по прохождении курса Вы имеете возможность получить сертификат. Открытый доступ к различным материалам позволяет любому желающему самостоятельно овладеть различными дисциплинами, обогатить кругозор и получить новые знания.
Здравствуйте Виктория . У меня есть вопрос к вам вот смотрю иранских кочевников они строят свои дома и приветсвуя и прощаясь и между делом говорят отчетливо слышу ДАСИ ДАНИ Звучит как досвидания .но они и при встрече и прощания и при получении подарка это говорят. Если вам интересно я вам отправлю ссылочку на это видео возможно вы определите о чем я имела ввиду.
Хотелось бы узнать мнение персоведов, а может простых граждан Ирана, что они думают по поводу всех персоязычных поэтов средневековья? Они все таки таджикские или иранские? Таджики их всех считают таджикскими!
Было бы понятней, написать русскими буквами произношение и записать удобно,потом учить,а то что вы произносите не очень понятно,не успеваю записать, короче не очень ясно,записанное взглядом можно запомнить,я так думаю,для удобства вашим "ученикам"
У меня проблемма возникло, мне трудно понять почему ветер не бад а бод (там же алиф стоит а не уау) и т.д. Я уже могу читать на казахском, на османском и на арабском а вот персидский я никак не могу. Уже почти год прошло все таки персидский язык это другой мир
Спасибо! Я с большим любопытством посмотрел. Особенно мне понравилась идея в конце, когда лектор решила пролистать кодексы для цельного представления об оформлении. Это было отлично!
Персидское "čahor" похоже на русское "четыре" неспроста. Они когнаты. Древнеперсидское čathwar => среднеперсидское čahar. Древнеперсидское čathwar, также как и русское "четыре", происходит от праиндоевропейского *kwetwores...
Дошел до этого урока и у меня возник вопрос: "А был ли в персии печатный станок?". Мне кажется персидский нужно реформировать, - нечитаемые гласные, - это еще в Египте было 4 тысячи лет назад! Язык должен быть прост в передаче смысла. Я понимаю, что это тысячелетняя история, но шаги к обобщению всех этих разных букв с одинаковым произношением нужно начать проводить. Я бы полностью перешел на латинницу, но можно как и с китайским поступили по рекоммендации Сталина - не перешли на латынь, а упростили и скомпновали. Мне вот теперь инетересно на таджиксий язык посмотреть, как там на кириллице обстоят дела. EDIT нашел про печатный пресс инфу - www.trtrussian.com/mnenie/revolyuciya-pechati-o-slozhnyh-otnosheniyah-islamskogo-mira-s-pechatnym-pressom-7238050 Если в кратце, то печатать начали только через 300 лет после изобретения печтаного станка, во время второй печатной революции в начале 19 века.