...Inspired by 'أ' , "Elif" (the first of Arabic alphabets, which presents singularity), comes the idea of Elif'in Hecesi(Syllable of Elif), where technically a single artist, a single camera and a single sound of heritage is being presented by means of music, a warm gather of fellows "Cem", and spiritual conversation as a form of deep communication "Muhabbet"...
I am very surprised, to find out, the the Title: Dertil Dolap > seems to mean: Endless Trouble is my Name...... °_° fits waaaay to good to my funky life......
Dolap niçin inilersin; Derdim vardır inilerim, Ben Mevla'ya aşık oldum; O'nun için inilerim -------------------------------------------- Why do you moan, O Watermill; For I’ve troubles, I moan, I fell in love with the Lord; For Him, do I moan Dağdan kestiler hezenim; Bozuldu türlü düzenim, Ben usanmaz bir ozanım; Derdim vardır inilerim -------------------------------------------- From the mountain they cut my wood; My disparate order they ruined, But an unweary poet I am; For I’ve troubles, I moan Ben bir dağın ağacıyım; Ne tatlıyım ne acıyım, Ben Mevla'ya duacıyım; O'nun için inilerim -------------------------------------------- I am but a mountain’s tree; Neither am I bitter, nor sweet, I am but a pleader to the Lord; For Him, do I moan Beni bir dağda buldular; Kolum kanadım kırdılar, Dolaba layık gördüler; Onun için inilerim -------------------------------------------- They found me on a mountain; My arms and wings they broke, Saw me fit for a watermill; That is why I moan Yunus, bunda gelen gülmez; Kişi muradına ermez, Bu fanide kimse kalmaz; Derdim vardır inilerim -------------------------------------------- Yunus, whoever comes here will find no joy; Will not reach his desire, No one stays in this transience; For I’ve troubles, I moan
Bende sığar iki cihân ben bu cihâna sığmazam Cevher-i lâmekân benim kevn ü mekâna sığmazam I encompass both worlds, into this one I do not fit I am the spaceless essence, within being or place I do not fit Kevn ü mekândır âyetim zâta gider bidâyetim Sen bu nişân ile beni bil ki nişâne sığmazam Being and place are but my signs, from the Essence is my beginning Know of me from this emblem but, within any emblem I do not fit Kimse gümân ü zann ile olmadı Hakk ile biliş Hakkı bilen bilir ki ben zann ü gümâna sığmazam With use of doubt and opinion, no one ever realized The Truth Whomever realizes The Truth knows, within doubt or opinion I do not fit Sûrete bak vü ma'nîyi sûret içinde tanı kim Cism ile cân benim velî cism ile câna sığmazam Look at this Form and learn, the Meaning hiding under Form I am Matter and Life, within Matter or Life I do not fit Hem sadefim hem inciyim haşr ü sırât Bunca kumâş ü raht ile ben bu dükâna sığmazam I am both the pearl and its shell, both the resurrection and the bridge Next to this furniture and tapestry, within this emporium I do not fit Genc-i nihân benim ben uş ayn-ı ayân benim ben uş Gevher-i kân benim ben uş bahr ile kâna sığmazam Here I am, the Hidden Treasure; Here I am, the Essence of Essences Here I am, the Source Jewel; within sea or source I do not fit Arş ile ferş ü kâf ü nûn bende bulundu cümle çün Kes sözünü uzatma kim şerh u beyâna sığmazam Mine is the Earth and Heaven, the Kaf and the Nun so then Stop the words and shut it, within comment or exposition I do not fit Gerçi muhît-i a'zâmım adım âdem durur âdemim Dâr ile kün fekân benim ben mu mekâna sığmazam Though I am The Encompassing Mighty; to Adam my name fell, I am man I am the Ruler and the 'Be! and it was', within station rank I do not fit Cân ile hem cihân benim dehr ile hem zamân benim Gör bu latifeyi ki ben dehr ü zamâna sığmazam I am both Life and Universe, both Eternity and Time Witness the subtlety that, within Time or Eternity I do not fit Encüm ile felek benim vahy ile melek benim Çek dilini vü epsem ol ben bu lisâna sığmazam I am the stars and firmament, both the revelation and angel Hold your tongue and mute, within this speech I do not fit Zerre benim güneş benim çâr ile penc ü şeş benim Sûreti gör beyân ile çünkü beyâna sığmazam I am the atom and sun, the 4 with the 5 and 6 alongside Behold the Form with this exposition, for within exposition I do not fit Zât ileyim sıfât ile Kadr ileyim Berât ile Gül-şekerim nebât ile piste-dehâna sığmazam I am with the Essence and Attribute, with Destiny and Assent With the sweet rose as well, Within shut mouths I do not fit Şehd ile hem şeker hem şems benim kamer benim Rûh-ı revân bağışlarım rûh-ı revâna sığmazam I am the honey and sugar, the sun and moon also the Enlivening Soul I bestow, within the Enlivening Soul I do not fit Tîr benim kemân benim pîr benim civân benim Devlet-i câvidan benim îne vü âna sığmazam I am the arrow and bow, the elder and young I am the Eternal Kingdom, within here or there I do not fit Yer ü gökü düzen benim geri dönüp bozan benim Cümle yazı yazan benim ben bu dîvâna sığmazam I am the Shaper of the sky and earth, the One to Shatter them both I am all to ever have been written, within this Divan I do not fit Nâra yanan şecer benim çarha çıkar hacer benim Gör bu odun zebânesin ben bu zebâne sığmazam I am the tree burning in flame, the stone from the heavens Witness this wood's tale, within this tongue I do not fit Gerçi bugün Nesîmîyim Hâşîmîyim Kureyşîyim Bundan uludur âyetim âyet ü şâna sığmazam Although today I am Nasimi, Hashimi and Qurayshi My Sign is greater than this, within signs or glory I do not fit
Dolap niçin inilersin; Derdim vardır inilerim, Ben Mevla'ya aşık oldum; Onun için inilerim, Why do you groan, O Watermill; For I’ve troubles, I groan I fell in love with the Lord; For It do I groan Beni bir dağda buldular; Kolum kanadım yoldular, Dolaba layık gördüler; Derdim vardır inilerim, They found me on a mountain; My arms and wings they plucked Saw me fit for a watermill; For I’ve troubles, I groan Dağdan kestiler hezenim; Bozuldu türlü düzenim, Ben usanmaz bir ozanım; Derdim vardır inilerim, From the mountain they cut my wood; My disparate order they ruined But an unwearied poet I am; For I’ve troubles, I groan Benim adım dertli dolap; Suyum akar yalap yalap, Böyle emreylemiş Çalap; Derdim vardır inilerim, I am The Troubled Watermill; My water flows, roaring and rumbling Thus has Allah commanded; For I’ve troubles, I groan Ben bir dağın ağacıyım; Ne tatlıyım ne acıyım, Ben Mevlaya duacıyım; Derdim vardır inilerim, I am but a mountain’s tree; Neither am I bitter, nor sweet I am but a pleader to the Lord; For I’ve troubles, I groan Yunus bunda gelen gülmez; Kişi muradına ermez, Bu fanide kimse kalmaz; Derdim vardır inilerim Yunus, whoever comes here will find no joy; Will not reach his desire No one stays in this Transient; For I’ve troubles, I groan
Lisedeyken bu videoyu rastgele bir şekilde seyretmiştim. Bir kaç sene sonra onun sayesinden Türkçe konuşmaya ve bağlama çalmaya öğreneceğimi hiç zannetmedim
Geçen sene ağır bi depresyonla savaşıyordum daha doğrusu savaştığımı bilmiyordum o kadar çok yorulmuştum ki en dibi o yılda görmüştüm işin içinden çıkamıyordum hep gelip bu ezgiyi dinlerken Allahım canımı al çok yoruldum diyordum her gece hıçkırarak ağlıyordum en bitti dediğim anda bişey oldu bişeyler hep oluyordu zaten ama sanki Rabbim yüklerimi omuzlarımdan almış gibi iyileşmeye başladım ya da belki de o imtihanı başarılı bi şekilde tamamlamıştım😊dinime daha çok sarıldım ferahladım her gün şükür etmeye başladım kendimi zor da olsa sevmeye başladım hayat kendimi sevmeye başlayınca daha da güzelleşti çevremdeki insanları da sevmeye başladım her şey kendinde bitiyor ve bakış açında🙏🤍😊
For the past 4 years I have been returning to this video. This musician and his cura wake up my soul. And in the darkest days it's the only way to find the light inside. Thank you deeply for this.
Turks are the most warrior-like and emotional beings in the world. Turks make great sacrifices, Turks are the most hospitable, sincere, and friendly people in the world, but unfortunately, the Western world does not hesitate to demonize Turks and slander them. I was born in the West and raised in Western culture, but the culture of Turks is superior to everything. The best people in the world are Turks. This song is just one proof of that.
Omg, this is insane! It's April 2024, I'm in São Paulo, Brazil, I close my eyes and feel this music like some kind of magic through my veins and soul. I hope some day I can travel to places like Middle Eastern, there's so much history and culture to discover all around this World! Humanity is fantastic and the possibility to create songs like this is what make life so beautiful, despite everything. Art and music connect all of us! ❤
I don't understand a word, but from time to time, since 2018, I came back here to listen this song. And even after 6 years I still wanna cry in a good way when I listen to this. I also feel goosebumps. This is so beautiful and full of feelings! ❤
In early summer of 1994, I crossed the Syrian border at Tell Abyad, pedaling a mountain bike and heading to Sanliurfa to witness Eid al-Adha. That morning, I pulled the bike off the road to adjust the cables outside a village on the E99. As was often the case, locals took an interest in me, with my bicycle festooned with bags and gear. A family gathered across the road and stared at me with curiosity. Among them was a young boy. I saluted them, then turned to work on the bike. Seconds later, a terrible noise, then screams and wails. I turned. The little boy, in his excitement, tried running across the road to reach me. A passing truck struck and killed him instantly. Men from the village ran out from their work places and ordered me to pedal off, to leave the place before real trouble began. I dont recall those miles very well, just tears and sweat, heat and confusion. In Sanliurfa, the streets ran with blood. I made it to Balikli Göl, watched the fish meander in the pools, and wept uncontrollably. Some gentlemen approached me, and convinced me to follow them to a contemplative place, not a mosque, but something like a study center. It matters not what was discussed. Because it is sung.
Bro that was one of the saddest things me and my partner have heard in a comment. The mystery around what happened after you had to leave is possibly the worst aspect of the tragedy. I hope you are doing well and know that your intentions and actions were not responsible for what happened ❤
I hope you have found your peace, since. Maybe you have even made some sense of the pain in the context of your own life. That is what Yunus Emre's text gently nudges us all to do. ❤
I found this when i was happy having a family but here again with pain from her cheating and leaving. Life doesnt make sense anymore screaming into the air