音楽活動の一方、2017年に小説「ワンルーム・シーサイド・ステップ」を執筆しKADOKAWAより刊行。2022年3月31日~4月13日の2週間に渡りGINAZ SIX 5F「Artglorieux GALLERY of TOKYO」にて初の絵画個展 “the twinkle of euphoria”の開催。蜷川実花監督の「ホリック xxxHOLiC」実写化映画(2022年4月29日公開)では女優業に挑戦するなど、音楽活動を中心にしながら多様なクリエイティヴ表現を続け、国内外で注目をあつめている。
Daoko You still make amazing song so never give up on your passion and Things will improve for you, Even if it is hard just keep going and Just give your best as I still look forward when i will attend your Concert for the first time and see you shine on the Stage and meet you in real life and shake your hand with a big smile so please be strong for this childish request of me. Lots of Love to you !❤❤❤
gustar y amar, no como emociones 感情としての like and love, no La respuesta sensorial como estado. 状態としての官能反応 Letra traducida por Google Muy bajo, como el fondo del océano. 大変最低 海底みたいに Llorar y ahogarme en el amor 泣いて 愛で溺れてしまうのね Cuando miré hacia el edificio, había un ángel. ビルをみあげると天使がいたよ En un callejón donde brilla una suave luz. やさしい光が差し込む路地で Me atropelló una naranja オレンジ色に轢かれてしまった vómito sentimental crepuscular 黄昏センチメンタルな嘔吐 Es demasiado tarde, es emo. 手遅れ エモっすねなんて Quiero vomitar 吐き気がするよな自分に Simplemente duele todo el tiempo ただただひたすら痛く Sé consciente de tu autodesprecio, que es como una broma. 悪戯みたいに気さくな自虐を 自覚を La forma de comprobar los contornos es a través del tacto. 輪郭を確かめる術はここにない触れ合いです Es demasiado tarde, es emo. 手遅れ エモっすねなんて Quiero vomitar 吐き気がするよな自分に Simplemente duele todo el tiempo ただただひたすら痛く Sé consciente de tu autodesprecio, que es como una broma. 悪戯みたいに気さくな自虐を 自覚を La forma de comprobar los contornos es a través del tacto. 輪郭を確かめる術はここにない触れ合いです estés aquí o no, yo estoy aquí きみがいてもいなくてもねわたし Siento que recorrimos el mismo camino. 同じ末路を歩んだ気がする Incluso si estuvieras aquí, yo きみがいてくれたとしてわたし Rompiendo una promesa solo con llorar 泣いてばかりで約束を破る estés aquí o no, yo estoy aquí きみがいてもいなくてもねわたし Siento que recorrimos el mismo camino. 同じ末路を歩んだ気がする Incluso si estuvieras aquí, yo きみがいてくれたとしてわたし Rompiendo una promesa solo con llorar 泣いてばかりで約束を破る gustar y amar, no como emociones 感情としての like and love, no La respuesta sensorial como estado. 状態としての官能反応 Muy bajo, como el fondo del océano. 大変最低 海底みたいに Llorar y ahogarme en el amor 泣いて愛で溺れてしまうのね gustar y amar, no como emociones 感情としての like and love, no La respuesta sensorial como estado. 状態としての官能反応 Muy bajo, como el fondo del océano. 大変最低 海底みたいに Llorar y ahogarme en el amor 泣いて 愛で溺れてしまうのね Cuando miré hacia el edificio, había un ángel. ビルをみあげると天使がいたよ Cuando miré hacia el edificio, había un ángel. ビルをみあげると天使がいたよ quiero que me traten con favoritismo したいされたい えこひいき ¿Cuánto más fácil sería si todo el mundo estuviera bien? だれでもよけりゃ どれほど楽か quiero tocarte a distancia cero みたいふれたい ゼロ距離で Estoy en problemas porque no es bueno para nadie. だれでもよくないから困ってます あーあ Aaah あーあ Ah ah ah ah ah ah ah ah mhm あーあ あーあ あーあ あーあ あーあ mhm Fuente: LyricFind
Moon Flower (Romaji) [Intro] tsuki no hanayo kaze ni nori kono omoi todokete hoshī Moonlight Flowers sumireiro yoru no terasu de chikaino Kiss [Verse 1] amai kotoba wa takusan arukedo " kodomodane " toka anata wa iudeshō [Verse 2] machigae tari wakatta furi kizutsuite wa namida nagasu tachidomatte mo ima wa ī yō Let's ring the bells of peace again [Chorus] tsuki no hanayo kaze ni mai kono negai kanaete hoshī Moonlight Flowers sumireiro yami o terashite sakihokoru [Post-Chorus] watashi to anata umarekawaru basho Oshiete My Future [Verse 2] naimononedari datte wakatteta demo ima wa taisetsuna nakama soshite aisuru hito ga iru dakara mō akirame tari wa shinai minna to mitai mirai ga arukara issho ni ikō sā… [Pre-Chorus] yumemonogatari maboroshi no yōde genjitsudakara itami mo metukuwa [Verse 3] unmei sae kaetemiseru ai wa mune no naka ni aruyo konkyo no nai jishin de sae ima wa kirameku Diamond [Chorus] tsuki no hanayo kaze ni nori kono omoi todokete hoshī Moonlight Flowers sumireiro yoru no terasu de chikaino Kiss [Post-Chorus] tsuki no hanayo kaze ni mai kono negai kanaete hoshī Moonlight Flowers sumireiro yami o terashite sakihokoru [Outro] watashi to anata umarekawaru basho rinne no uchū Let me know my new future