A young man tries to save his island and village from being destroyed. He finds a young woman who can act as the maiden who will save his island, but she needs to meet the maidens of other islands in order to become properly fit for the job of maiden.
does anyone have the lyrics of the song to this? or at least know what language she's singing? i'm curious as to what the song is actually translating to
It’s a Monaca song, they are no translation. Keichi okabe and amyko Evans write songs with lyrics in a inexistant language who mix phonem from different language or try to imagine future form of language. So the meaning is up to you ^^’
One of the most memorable bosses so far in Voice of Cards. Even though the battle seemed hopeless and sweaty, the song was so powerful that it kept pushing, and the melody is also victorious, making it hopeful that we win (and in the end, we did).
I imagine a girl little lost saying how she wants half in prayer how she wants her path to proceed and the accented rr that she is half leaving the childhood stage to the adolescent stage. I would like to know the lyrics. ( Nintendo Switch sound is better than listening on PC) That's why I searched to find out what the lyrics are really about. Imagino uma menina meio perdida dizendo como quer metade em oração como quer que seu caminho prossiga e o rr acentuado que está saindo da fase infantil para a fase adolescente. Gostaria de saber as letras. (O som do Nintendo Switch é melhor do que ouvir no PC) É por isso que eu procurei descobrir sobre o que as letras realmente falam.
Thank you for this soundtrack!! Although, I've noticed that you have mixed a couple up and even left out one, according to the official soundtrack on the official website and Amazon Music. Most of it is fine, apart from the "Navigator's Voyage (Field Edit)" and "Navigator's Voyage" in your uploads, you labed them as Overworld Sea, which is fine, but this one is just a copy of the cave theme instead of "Navigator's Voyage (Field Edit)"
@@algerinosLair You deleted my comment? Well either way the names of this track and "Maiden Trials" are inaccurate as they stand. They're Maiden Training (Field Edit) and Maiden Training, respectively, and changing them to such would avoid misinformation. That's all.