Synd bara att den där eldragningen inte är godkänd.. Byggnadsvård är bra på många sätt, men allt handlar om rimlighet. Knoppledning i fast installation är stort NEJ.
Från Finland via finnskogarna till att bli första att underteckna Declaration of Indipendence i Amerika. Martti Marttinen släkt ( Marttinen alias Morton ) ( Morton , first signer of the Declaration of Indipendence. ( och Juustinen alias Justin ). Skillnad på svensk jämfört med engelsk och finsk info på wikip. om John Mortons härkomst. eng text wikip ... in 1725, the exact month is unknown.[2] Morton's great-grandfather Martti Marttinen (Swedish: Mårten Mårtensson, or Morten Morteninpoika) was a Finn with roots in Rautalampi, Finland. In 1653, Marttinen emigrated from the Swedish land of Finland-then a constituent part of the Realm of Sweden-bringing son Martti Jr. to the Swedish colony of New Sweden. The younger Marttinen's son Johan anglicized his name to become John Morton Sr., who died in 1724-shortly before the birth of his only son and namesake who would become the famed Finnish American statesman John Morton.[3][4][5][6][7] His mother, Mary Archer, was also of Finnish descent.[1][8] When Morton was around seven years old, his mother married John Sketchley, a farmer of English ancestry, who raised Morton. finsk text wikipedia... John Morton on Värmlannista Delawareen saapuneiden suomalaisten uudisasukkaiden jälkeläinen. Sukututkimuksissa on yleensä päädytty siihen, että Mortonin juuret ovat Rautalammilta 1500-luvulla Värmlantiin siirtyneessä Marttisen suvussa.[1] Mortonin isoisoisä Martti Marttinen (myös Morten Morteninpoika[1] tai Mårten Mårtenson[3]) oli kaskenpolttaja[4], joka muutti Amerikkaan Uuden Ruotsin siirtokuntaan vuonna 1654. Hänen mukanaan oli vaimo Helena ja poika, Martti (Morten Jr.).[1] Nuoremman Marttisen poika Johan muutti lähtilalle ja vaihtoi nimekseen John Morton mennessään naimisiin englantilaisnaisen kanssa.[5] Kun John Morton syntyi vuonna 1725, hänen isänsä John Morton vanhempi oli jo ehtinyt kuolla. Hänen äitinsä Mary Archer[1] avioitui englantilaista syntyperää olevan[5] maanmittari John Sketcleyn kanssa, joka kasvatti ja koulutti kasvattipoikaansa kotona.[1] Vuonna 1754 Morton avioitui Anna Justisin[1] (mahdollisesti o.s. Juustinen[2]) kanssa, joka oli syntyperältään suomalais-ruotsalainen. Pariskunta sai kolme poikaa ja viisi tytärtä.[1] svensk text wikip. ( inte mycket ; ) Morton härstammade från svenske undersåten Mårten Mårtensson, som på 1600-talet utvandrade från Finland till Nya Sverige. finska till svenska John Morton är en ättling till finska nybyggare som kom till Delaware via Värmland. Genealogiska studier har generellt kommit fram till att Mortons rötter finns i familjen Marttinen, som flyttade från Rautalampi till Värmland på 1500-talet. Mortons farfarsfar Martti Marttinen var en svedjebrukare som immigrerade till Amerika och kolonin Nya Sverige 1654. Han hade sällskap av hustrun Helena och sonen Martti Jr..Den yngre Marttinens son Johan flyttade till gården och bytte namn till John Morton när han gifte sig med en engelsk kvinna. När John Morton föddes 1725 hade hans far John Morton Sr redan dött. Hans mor Mary Archer gifte sig med den engelskfödde lantmätaren John Sketcley, som fostrade och utbildade sin adopterade son hemma. 1754 gifte Morton sig med Anna Justis (möjligen född Juustinen , som var av finlandssvensk härkomst. Paret hade tre söner och fem döttrar. ...avtryck i Majorna och nya " Sverige " i Amerika ... ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-YqKZSh5wacw.html
I have wanted to understand Swedish archaeological terms for a long time. My Swedish is pathetic. I'm hoping these broadcasts, captions and strong coffee will help. Tack så mycket.
har själv använt av den metoden,i två hus . haft en skumgummi boll.dragit för hand, men den där veven är nog bra. har hållit i flera år dom skorastenarna som jag har murat invändigt cirka ( 18-20 år).
En sydlig gren av finskapråkiga invandrare från slutet på 1500-talet fick torprättigheter av hertig Carl i hans hertigdöme Tiveden. De svedjebrukade tills detta förbjöds en bit in på 1600-talet - skogen behövdes för att mila kol åt järnhyttorna i Bergslagen. Min farmor Ingeborg hade MtDna U5b1b1a, en haplogrupp som inflyttat österifrån till Finland och som förde med sig svedjebruket.
Mycket intressant att föreställa sig att detta vore en av Ingvarsstenarna, som åminner Ingvarstågen. Såvitt jag vet, så finns det endast 21 bekräftade Ingvarsstenar och alla dessa är belägna i Mälardalen. Skulle denna vara vara en Ingvarssten, så skulle det tyda på att deltagarna i Ingvarståget även skulle komma från norr!
Tack Johanna Ulfsdotter för en intressant, initierad och trevlig visning av en vacker och rik kyrka. Det här blir mycket mer meningsfullt än Kyrkoguidens snuttifierade genomgång. Roligt att det dessutom är en presentation av en kyrka i norra delen av Sverige. Och roligt för Västernorrlands museum att ha en medarbetare med ett kyrkligt intresse. 😊
Som gammal byggare tycker jag att det är väldigt intressant att se en film från bygget. Det har jag aldrig sett tidigare däremot har jag läst mycket om projektet sen 40 år tillbaka.
Då skall man tänka att dessa två individer är före samerna, sålunda ursprungsbefolkning, troligen samma som lever där i dag eller ättlingar men räknas då inte till ursprungsbefolkning, samerna vandrade in i norrland för 2-2500 år sedan, toppen var runt år 0, enl Finsk DNA forskning 2007.
Hej! Filmerna är gjorda av externa hantverkare så vi har ingen murarexpertis på museet. Men lite generellt så kan man säga att det finns både för- och nackdelar med att sätta rör istället för att glidgjuta en skorsten. Glidgjuten skorsten (en traditionell murstock) är det som är mest energieffektivt då hela murstocken värms upp och därmed även huset. Med rör får man en större värmeförlust men det är en billigare installation än att gjuta, dock kan det bli svårighet med att få til bra drag då rörets dimension kan bli upp till hälften av den ursprungliga rökkanalen. Ett rör kan nog hålla längre än en traditionellt glidgjuten rökkanal, och hur länge en glidgjutning håller beror på hur bra murstocken är, utförandet på glidgjutningen och hur det eldas. Vi rekommenderar att ta direktkontakt med en sotare eller murare för att få fullständig info om vad som passar just din skorsten.
Uppskattar Länsmuseets klipp som ni producerar. Som historielärare i länet är det mycket värt att låta eleverna få ta del av den historia som finns i vår närhet och som de kan relatera till. Gör gärna ett klipp som handlar om Viknäset (Fränsta) och dess gravhögar och historien kring bygden vid den tiden.
Tack för din fina kommentar! Så roligt att höra att lärare uppskattar innehållet, det är verkligen en av våra primära målgrupper, barn och unga. Jag ska ta med dina önskemål om filmtema!
Tack Västernorrlands museum, och Mats Almlöf med kollegor, för så intressanta och välgjorda filmer om fritidsbåtar, hantverk och byggnadsvård med mera. Vilka skatter Ni förvaltar, däruppe i Härnösand, och så bra Ni presenterar dem via detta forum :-) !! Jag ser både fram emot fler intressanta filmer, liksom ett besök på plats i Härnösand med sina fina omgivningar, så småningom. Tack så länge!
Mycket intressant, Har åkt förbi den platsen ett par ggr de senaste åren, så nu måste jag ju bara återvända både till graven och göra ett besök på museet.
watching from Brazil with Portuguese translation I am a fan of the lovely Swedish girl , She shows the world of nature with a fantastic simplicity that enchants all people on the planet regardless of individual culture but the intimate of people
Hi Frill Seeker, Thank you for your comment and suggestion. We're working hard to get subtitles for all of our videos, sadly it takes some time. Please be patient, and subtitles will eventually come soon. Thank you!
hello there beautiful people, this is such a big, big world and so few inhabitants speak Swedish, but many, many, many speak English. we would love to know more about your museum and what you are talking about. just a humble request: english subtitles, please.
Hello Christel! Thank you for your comment and suggestion. We're working hard to get subtitles for all of our videos, sadly it takes some time. Please be patient, and subtitles will hopefully come soon. Thank you!
@@vasternorrlandsmuseum9976 of course it takes time. better be out dancing in the sunshine this beautiful spring and work on the subtitles next winter. be well!
Thank you for your comment and suggestion. We're working hard to get subtitles for all of our videos, sadly it takes some time. Please be patient, and subtitles will eventually come soon. Thank you!