Não sei dizer muito dos russos, mas nos livros em inglês deixam a desejar. Às vezes fazem umas traduções estranhas, muito literais, ou querem inovar e fazem uma traduções estranhas. Mas no geral, dá para relevar.
Tenho uma sugestão de autora para algum vídeo futuro: Ruth Rocha! Fez parte da minha infância com suas histórias, almanaque e as ilustrações marcantes dos livros.
Muito bom 👏🏼 É interessante notar que antes mesmo de Napoleão se impor, vemos a dissimulação e má intenção dos porcos ao ficarem com todo o leite e as maçãs, com o pretexto de que precisavam mais pq faziam o trabalho intelectual. Usavam tbm o constante terror de que sem eles, o Jones iria voltar. Desde o início a luta nunca foi pelo bem comum, mas pelo poder e domínio, assim como nos regimes totalitários.
Você sabe se caso a assinatura for no plano mensal, eles enviam os brindes, (livro mais simples, por exemplo), ou só no caso de a assinatura ser no plano anual?
Faltou mencionar os problemas de tradução que geralmente usam as de domínio público e os erros de revisão. São livros bonitos, mas nem sempre o conteúdo acompanha a qualidade estética, há necessidade de filtrar bem qual escolher.