Norges største nettskole for privatister 👉 Dropp fulle klasserom, morgenforelesning og tidkrevende reiseveg. 5 min med ASK-video tilsvarer 40 min undervisning, og gir deg alt du trenger. Du lærer mer, bedre og til brøkdelen av prisen. www.askprivatist.no
Veldig god forklaring om preposisjoner. Bare en ting som tilbakemelding, vi sier: hoy nieva muchísimo. Para estar en abril nieva muchísimo. Takk for videoen 🙂
Jeg vil anbefalee at du bruker norsk som forklaringssspråk, ikke engelsk. Nordmenns språk er Norsk og vi bør frabe oss å få klysete Engelsk slengt i trynet i alle sammenheng, idet norsk fungerer bedre, og det er ikke gitt at en nordmann kan engelsk likegodt som norsk. Muy oversettes med adverbene meget, svært eller veldig. Mucho/mucha/muchos/muchas oversettes med mengdesadjektivene mye i entall og mange i flertall.
erm svarte fikk lov til å gå på skole men det var segregering av svarte og hvite. svarte på sin skole og hvite på en annen der de svarte fikk ikke være behandlet på likt eller rettferdig nivå som hvite på noen som helst måte. i America ...
Det som sies om infinitiv er vel ikke helt riktig. Norske infinitiver har vanligvis endelsen .-e og det er denne som viser at det er infinitiv. Infinitivsmerket å er et tillegg som ofte brukes som en ytterligere forsterkning av infinitiven, men det brukes ikke altid. Spansk -ar, -er, -ir er infinitivsendelser og har samme funksjon som norsk --e. Spank har ikke infinitivsmerke. Både på norsk og spank kan infinitiver ha en preposisjon foran seg. På norsk vil da infinitivsmerket komme mellom infinitiven og preposijonen. På spansk brukes noengang en preposjon foran en infinitiv uten å ha en konkret betydning, og vil da figurere som et infinitivsmerke.