그러면 진즉에 가면이라고 말하면서 영어로 "마스크"...라고 말했어야지.그냥 딱봐도 동생은 "~~로 가면(이동)"...으로 잘못 알아듣고 있구만.그러면 그거말고 마스크(가면,복면,탈) 가져와 달라고...이렇게 말해줘야 알아듣지.한참 싸우고나서 그 말을 하냐? 오빠도 진짜 한심하다.동생이 말 못알아 듣는다싶으면 그 즉시로 수정해서 알아들을 수 있도록 해주는것도 먼저 말건 사람의 의무임.
자작글 같구만 진짜 저렇게 카톡한다고, 만약 저게 사실이라면 저런사람하고는 상종하지마라 저렇게 변태같이 표현하는 놈들 치고, 정상적인 년들 못봤다. 처음에 사귈때 1년은 좋지 시들거리면 아랫도리가 허해서 자꾸 딴 몽둥이 구하려고 아주 발정이 난다. 결혼하고 나서도 바람피는 애들이 다 저런애들이야, 어떻게 저런 표현을.. 아 추하다.