Hola Manuel! Es muy lindo otra vez escuchar sus entrevistas! Ahora estoy mal por la guerra pero espero que si me recupero busco a alguien que pueda corregir la traduccion de mi cuento que escribi muchos anos atras para los chicos que sufren acoso en la escuela y si alguien puede leerlo para yotube. Si alguien quiere leerlo- esta en facebook. "Bienvenida amiga". Tuller Tania. Pero con errores no se puede leerlo para yotube. Por ahora lucho con aritmia y esperamos todos la paz! Mucha suerte y todo lo mejor!!!
El senor Cardona nos ha dado una leccion magistral sobre el bilinguismo gibraltareno, es una lastima que muchos jovenes del Penon no saben ni estan interesados en el llanito-espanol y seria una tragedia que con las nuevas generaciones la lengua vernacula se llegara a perder en Gibraltar
Para una italiana los pasados del francés pueden ser faciles. Sin embargo, creo que para un inglés o un hispanohablante no es tan sencillo emplear los dos auxiliares y la concordancia del participio pasado, para mi es uno de los aspectos màs complejos del francés (del italiano también) los espanoles usan mucho el pretérito indefinido que es bastante regular, segùn mi opiniòn, en italiano es mucho màs irregular aunque se usa menos en el habla, en particular en el norte del pais. Ademàs hay que distinguir entre perfecto e imperfecto que es algo complicado para un alemàn o un holandés que no tienen en su idioma nativo esta diferencia, por ejemplo. Al fin y al cabo, creo que el pasado del francés no es nada facil. Por ùltimo, si se desea leer literatura o simplemente un periòdico hay que aprender le passé simple que se usa muy a menudo en el lenguaje escrito.
Je suis français natif et j'ai adoré le fait que vous parliez exactement les 7 langues que je veux apprendre. Bon l'allemand était un peu bas tout comme le russe de ton côté Manuel mais ça va s'améliorer c'est certain. Votre français aux deux était très bon, je dirais que c'était du C1. L'espagnol d'Artem est excellent. Bon courage pour la suite ! Moi personnellement je suis Francais C2 Anglais C1 Allemand B2 Espagnol B2 Russe A2 J'essaie de me focaliser sur le russe Puis ensuite j'apprendrai le portugais, l'italien et peut être le néerlandais (apparemment quand on parle déjà allemand on peut l'apprendre en 6 mois)
Hi Manuel I am creating a blog related to language learning and I was hoping I could interview you to put on it! I want to include transcripts of interviews I have done with polyglots to get their views on language learning. Your videos are really interesting and have really helped me practice my Spanish listening, so it would be an honour to interview you. We could have a 30-60 minute chat in English (or I could try Spanish as well...). Please let me know if you would be interested and we can discuss further :)
That was so fun to watch! My native language is English, 2nd I'd Russian, 3rd Spanish and I know a bit of Italian and Romanian. This video is so inspirational!
Hi there, sorry for answering so late and thanks for your comments. would you like to have some practice? I think we have most languages in common. Regards. Manuel.
@@espanolconconversacionesma1599 I would love to but I am not as good as you are😅 I'd love to learn about your learning methods. By the way, I am in Kyrgyzstan right now.I'm getting a lot of good Russian practice right now.
Ser hiperpolíglota es muy fácil entonces. Si hablas portugués, gallego, español, catalán, italiano e inglés (6) ya lo eres. Sin embargo para mí eso sería hablar sólo dos idiomas porque los cinco primeros no dejan de ser variedades de un mismo idioma, o bien el mismo idioma pero con diferencias fonéticas dentro de un vocabulario similar que varía entre el 80 y el 90% (similitud léxica según el método de Ethnologue). ¿Es hiperpolíglota un señor que habla sueco, bokmål, nynorsk, danés, islandés e inglés? Pues para mí tampoco. Lo difícil es encontrar poliglotas que hablen más de seis idiomas cuando éstos son muy diferentes entre ellos, como por ejemplo algunos que hablan ruso, chino, alemán, francés, árabe, turco a un nivel alto y ante ellos me quito el sombrero. De estos últimos te encontrarás pocos (y difícilmente en persona) y de los primeros ya te habrás encontrado bastantes.
Hola Alfonso, muchísimas gracias por tu comentario. Lo entiendo, pero no lo comparto. Estamos hablando de lenguas de la misma familia, muy similares es cierto, pero lenguas distintas, mi portugués es pésimo, igual que mi catalán. Para nada me considero un B2, a pesar de comprender bastante, evidentemente, y ningún mérito en esto último. Si comparto la idea de que molaría conocer una lengua bien de cada familia, pero claro, el curro no es el mismo. En cualquier caso, cada uno tiene derecho de poner la barrera en el número de lenguas que le plazca, para mí deberían ser al menos 11, ya que efectivamente, como bien dices, con lenguas de la misma familia se llega fácilmente a siete. Te mando un saludo y gracias de nuevo.
@@espanolconconversacionesma1599 Cuando hables con fluidez 4 lenguas romances y 4 germánicas todos en niveles B1-C2 y sientas lo complicado que es avanzar en mandarín quizás me hagas feliz compartiendo al menos parte de lo por mí expuesto en mi anterior comentario.
Hola Daniela gracias por tus comentarios. La verdad es que Elisa es efectivamente genial, pero como ella misma dice, con el método justo se pueden conseguir cosas interesantes. Un saludo.
No sé como caí en esta entrevista pero buenísima la verdad perdón con los demás polyglota pero ella me dio más luces es más se aplica para todo. Lastima que había un tiempo estipulado. Felicidades
Muchísimas gracias, en general en RU-vid hay mucha edición pero poco contenido. Yo intento hacer lo contrario y darle la palabra a los que saben, en este caso Elisa sabe muchísimo. Me gustaría traer a más gente pero no es fácil.
I love having conversations in several languages. The only thing I didn't like was the language change being announced. C'est beaucoup plus normale changer d'une langue á autre pour un impulse naturel entre les deux. Du weisst ja vorher, welche Sprachen, die andere Person spricht. So kann man sich perfekt anpassen. Y si al otro no le apetece y cambia de idioma, pues cambias tú pero prefiero que las cosas fluyan de un modo natural y pasa esto tampoco hace falta anunciar la lengua. Gefeliciteerd voor de hee la interessante presentatie van de verschillene talen en natuurlijk de capaciteit belangrijke informatie te geven. Well done!
Hi Hanno, good point, I hadn't though about it. Merci pour le conseil, tres pertinent. Si te apetece tener una conversación poliglota ? llevo tiempo sin practicar. Ya me dirás. Un saludo.
Muchas gracias Álvaro. Entrevistar a Elisa es muy fácil, se pasa el tiempo volando. La verdad es que yo estos vídeos lo preparo para extranjeros, pero casi los ven más los que ya lo hablan. Un saludo, por cierto, qué lenguas hablas?
Una entrevista muy interesante! Si, de mi experiencia tambien se que la escritura es muy importante para recordar bien las palabras, expresarnos. Por esto mi espanol sigue bastante vivo, hebreo tambien ,pero en ingles no puedo conectar dos palabras porque lo estudie casi sin escribir.
@@espanolconconversacionesma1599 , si tiene una muy buena memoria, Manuel, tal vez no siempre sea necesario. Usted tiene talento para los idiomas. La lectura tambien ayuda mucho - por ejemplo un libro interesante y si tiene audio de este libro . Asi se aprende muchisimo y automaticamente. Buena suerte!
He estado aprendiendo español durante 9 meses y es un proceso interesante. Siento que a veces mis habilidades para escuchar mejoran y mis habilidades para hablar retroceden y, a veces, mis habilidades para hablar son mejores y escuchar se vuelve más difícil. Parece que paso por fases y ha sido todo un viaje. ¡Gracias por tus vídeos!
Hola amigo/a. Gracias por tu comentario, siempre me hace ilusión recibir feedback de la gente que está aprendiendo español y que ve mis vídeos. Encuentro que para llevar sólo 9 meses ya lo hablas (o al menos lo escribes) muy bien. Lo que tu me cuentas me parece absolutamente normal, es lo que los políglotas llaman el "plateau". Por ahí pasamos todos, así que ánimo. ¿Cuál ha sido tu método para aprender español? ¿Cuál es tu lengua materna? Gracias. Un saludo, Manuel.
@@espanolconconversacionesma1599 Hola Manuel, soy hablante de inglés. Bien, mis métodos son leer, escuchar, escribir y hacer ejercicios de gramática de cosas que necesito entender (videos y libros). Sé que soy un aprendiz visual. Leo libros y mantengo un registro de nuevas palabras. Escucho mucho (esta es mi área débil). Sobre todo, pienso en español y me hablo en español en voz alta. Cuando quiero usar una palabra nueva, necesito buscarla y escribirla en mi diario. Además, veo videos que muestran información comprensible (Dreaming Spanish en RU-vid). Ah, y voy a iTalki una vez a la semana y hablo con un hablante nativo. Me sumerjo en español unas 3 horas al día. Me dedico a aprender español.
@@dancersbythesea5656 guau, impresionante. Haces exactamente todo lo que hay que hacer, ¿te atreverías a contarlo en mi programa? Estás invitado. Un saludo.
@@espanolconconversacionesma1599 ¿Yo? Um, gracias por la invitación, pero estaría demasiado nervioso. Sin embargo, seguiré viendo tus videos de otras personas. Gracias por considerarme.
Me encanto esta entrevista!! De mi experiencia puedo decir que si no hay problemas con los ojos se puede aprender cualquier idioma que nos guste. Yo ya no puedo, y descubri que muy pocas personas estan dispuestas a hablar. Asi que si uno no quiere perder la vista se queda solo. Pero todavia recuerdo espanol gracias a RU-vid. Buena suerte a todos!!
@@ТаняТуллер por supuesto, te entiendo perfectamente, te recomiendo ver otros vídeos del canal. Aquí te dejo uno con Artem ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-piQR9gjXWJ0.html
@@espanolconconversacionesma1599 , muy interesantes las entrevistas! Yo grabe un audio cortito, creo me salio torpe, asi que puede escuchar si quiere ( perdone, no se como se llama Usted?) y borrar este link despues. Buena suerte !! ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-UkGQZC2xOEA.html
Hi Naddisha, it is too long for that. I just have spanish sub in my interviews. However, you can dowload some apps and put them in your browser, they'll do the job. If you need more info about that let me know. Thanks for watching.