Here’s my English translation of the lyrics! 僭越ながら、自分なりに歌詞の英訳を作ってみました。 *mother* 飛べなさを売るペンギンは暮らす 空が見たくて きみは端末 二度と聞けない父の口癖 のmp3を違法で落とす The penguin lives by selling its inability to fly. Wishing to see the sky, you are a device. I’ll never get to hear my dad’s way of speaking again, An mp3 of which I illegally download. 答えて Answer me. 自由研究に使うものを買いに行かなきゃいけなくて ホームセンターに行ったの もう高学年だったから 一人でね 帰り道に 知らないおばさんに声をかけられて その人は歩くのが下手だったクラスメイトの子のお母さんだったわ どうして私を覚えているのか私はわからなかったけど そのとき おばさんの後ろにある雲がちょうど太陽を遮って 少し涼しかったことを思い出したわ I went to a home improvement store To buy some supplies for a school project. I was nearly a teenager at the time, So I went alone. On my way back home, I was spoken to by a lady I didn’t know. She turned out to be the mother of one of my classmates who wasn’t very good at walking. I had no idea why she recognized me, though. I recall the moment; The clouds behind her had just blocked out the sun, Casting a cool shadow over us. 飛べなさを売るペンギンは暮らす 空が見たくて きみは端末 二度と聞けない父の口癖 のmp3を違法で落とす 再生が追いつかない猛攻 蹴破られるの 全てが日差し きみが知ってほしくなかったこともう 知っているから The penguin lives by selling its inability to fly. Wishing to see the sky, you are a device. I’ll never get to hear my dad’s way of speaking again, An mp3 of which I illegally download. Regeneration can’t keep up with this onslaught. It breaks through the wall. Everything is sunlight. I already know What you didn’t want me to know. 自動ドアが閉じていくにつれて ロケットの発射音も小さく聞こえたわ そこで何か飲み物を買って 外に出たときには静かになっていたわ 先週久しぶりに会ったあの子は今日の便だったかしら お互い話したことはなかったけど こんなときただすれ違ってお別れなんてのも気が引けたのよね 全然変わらないねなんて言われたけど 私ってそうかしら? 昔からクラスメイトに関心のなさそうな子だったから 多分私のことをあんまり覚えてなくて適当に言ったんだと思うわ でもそう言われてなんとなく安心したの それで パソコンをつけっぱなしの家に帰って 私も荷造りを始めたわ 魔理沙がワープ航路に入る前に これが届くといいのだけど As the automatic doors closed, The sound of the rocket launching grew fainter and fainter. It got quiet when I got outside After grabbing something to drink. That girl I saw last week for the first time in ages-was she on today’s flight? Though we’d never really spoken, It felt wrong to just pass each other without saying hi. She told me that I hadn’t changed at all. I wonder if that’s true. She had always seemed disinterested in her classmates, So perhaps she didn’t remember much about me and just said something offhand. But strangely, her words brought me a sense of relief. And so, I went home, where my computer was on, And started packing. I hope this reaches you Before you enter the warp route, Marisa… 答えて 無理はしないで 触れないのも いまさらだよ Answer me. Don’t force yourself. You can’t leave it Unaddressed now. 久しぶりだね 影mod入れてる? パターン作りの ごっこ遊びで 僕らが嘘を吐くより先に 空を見せたの きみは端末 Hey, it’s been a while. Got a shadow mod installed? Playing the Pattern-making game, You showed me the sky Before we tell a lie. You are a device.