6/7/2023 Ουαλία, ο καιρός θυμίζει αθηνιατικο απόγευμα Δεκέμβρη. Γυρνάω από δουλειά, βάλω να φάω και ακουω αυτό. Κλείνω τα μάτια και φαντάζομαι ότι είμαι στο 111 στην Ερμού με τα φιλαράκια μου για παρέα, μπίρα, ούζο και καλή διάθεση. Η ζωή είναι ωραία για όσο το φαντάζομαι.
Συγχαρητήρια που δεν έβαλες το τελικό "ν" στην αφιέρωσή σου. Κι εγώ ακολουθώ την παλιά γραμματική, του Τσολάκη και του Τριανταφυλλίδη. Να επισημάνω όμως κάτι: στις φωτογραφίες θα πρέπει να έχεις ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΑΤΕΣ ΑΓΚΥΡΑΣ. Το τραγούδι είναι ύμνος σε αυτή τη φυλή γατών.
It means "I'm jealous of your cat" and the original one means "A Turk in Paris" so it's not exactly romantic even though the flow may make it seem like it.
Μου γράφεις δε θα 'ρθεις για διακοπές Χρωστάς μαθήματα μου λες Φωτογραφίες στέλνεις απ' το Λούβρο Και άλλες με το γάτο σου το Τούρκο Ο Τούρκος να πηδάει στα σκαλιά Και ύστερα παιχνίδια να σου κάνει Στη γάμπα σου να τρέμει μια ουρά Αυτός ο Τούρκος Τούρκο θα με κάνει Στη γάμπα σου να τρέμει μια ουρά Αυτός ο Τούρκος Τούρκο θα με κάνει Ζηλεύω το μικρό σου το γατί Στα πόδια σου κοιμάται όταν διαβάζεις Δε ξέρω αν κοιμάστε και μαζί Ή μ' άλλον στο κρεβάτι το αλλάζεις Δε ξέρω αν κοιμάστε και μαζί Ή μ' άλλον στο κρεβάτι το αλλάζεις Μου γράφεις πως σου έλειψα πολύ Μου στέλνεις χάρτινο φιλί Το χρόνο σου μετράς για το πτυχίο Το γράμμα μου σου φάνηκε αστείο Κι ο Τούρκος στη μοκέτα αραχτός Φιλίες με τους Γάλλους σου να πιάνει Να πίνει και να τρώει ό, τι τρως Αυτός ο Τούρκος Τούρκο θα με κάνει Να πίνει και να τρώει ό, τι τρως Αυτός ο Τούρκος Τούρκο θα με κάνει Ζηλεύω το μικρό σου το γατί Στα πόδια σου κοιμάται όταν διαβάζεις Δε ξέρω αν κοιμάστε και μαζί Ή μ' άλλον στο κρεβάτι το αλλάζεις Δε ξέρω αν κοιμάστε και μαζί Ή μ' άλλον στο κρεβάτι το αλλάζεις Συγχώρα με που γίνομαι μικρός Μα η ανάγκη να σε νιώσω είναι μεγάλη Μακριά σου νιαουρίζω μοναχός Μα c' est la vie που λένε και οι Γάλλοι Μακριά σου νιαουρίζω μοναχός Μα c' est la vie που λένε και οι Γάλλοι