Truly grateful for this wonderful video. Peig is a hero to so many and here she comes even more vividly alive. Such a joy to see her expressions - that wonderful blending of care and joy in her face. Thank you so much for the gift of this!
A lot has changed since way back then we were poor our children were Exported to America / Canada / Australia never to be seen again and people call them The good old days , Some of my parents family emigrate in the early twenty century only one returned My Mother , Ireland today is Greedy .I like the video and Thanks from a Grumpy old man .
Hello it seems it doesn’t work more in 2024. The link open the site but there are not any option to upload images either videos ! Maybe was a great site, but not anymore !
I just looked her up. Died in 2002. I'm glad she lived a long life. I hope it was filled with happiness. The changes she saw in her lifetime... Amazing.
@@trollgegael they would have spoke English as a first language and Irish would have been taught and passed down back in the 20’s their would have been a ton of people fluent especially in Kerry
This is great. We will add to our playlists We made a video of the Plans and Sections of the Cork and Muskerry Light Railways - Session 1884 in West Cork Heritage Centre Bandon channel - ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-rkyabicQkII.html
My family came partially from Irish natives and Welsh natives, I am a Welshman with pride but it is interesting to see how our languages differ, and the regional dialects too
0:33 ní bheadsa caint a thuilleadh leat (I won't be talking anymore with you) 1:22 díolas as go siúráilte é sin gan dearmad duit díolas as deirim gan dabht leat gurbh éigin dom díol as (I paid for it certainly for sure I paid for it I say without a doubt to you that U had to pay for it) 1:55 cad 'tá ortsa? Ortsa atá sé ní ormsa? N'fheadar an domhain cad tá ar siúl agat (what's up with you? Somethings wrong with you not me. I don't know what you are on about) 2:32 táim chomh maith le haon fear sa pharóiste is cuma cad a déarfadh éinne 'I'm as good as any man in this parish I don't care what anyone would say'
@@mweelra how do we know in either case? I've never really studied the various Munster dialects to the extent I can tell them apart myself so would be keen to know. One thing I noticed was that the younger speaker pronounced the 'm' in 'dearmad'. Now I grew up in West Cork in the Bandon area, and though it hasn't been a Gaeltacht for many generations, we were taught that the 'm' in dearmad was silent and that's the pronunciation I try to use. So that's why I'm wondering whether perhaps the younger speaker is not from Munster or whether some Cork dialects retained the 'm' in dearmad?
Here's the thing ¦-() from the first day mount joy was built till around the year 2000 there was no change's , if u were doing time in the 1990's you might as well done time with this lad here