Hi, this is Mary your baby skinny, soaking wet that girl doesn’t know how to take care of baby. You better take care of him because you just finished taking him to the doctor Mr. Cameron, please wake up this man they do not know how to take care babies. Thank you
У мамы Дианы , такая глубокая грусть на лице как буто кого-то не существует . Я очень удивлена 😨 что как много кушает этот народ и как буто все время голодные .
All what you're watching is an older video and not an actually record. And this woman is a cousin from Mirza and Ziba, also sister from Ali, Zibas (still)husband. Their father is the brother from Mirza, Ziba, Hassan, Saifullah, Khosorow, Sabijan.....(other siblings) father. They are all same blood from the Bakhtiarian tribe.
Tá eu também gostaria de saber no começo quando Arad estava recém-nascido ela apareceu depois ela assumiu a gente não soube mais nada dela o que será que aconteceu?
Sim, é irmão dá Fátima, mas, nesta família tudo é possível vai que a vovó Fátima, também é uma parente do falecido esposo por que eles casam uns com os outros unido o mesmo sangue 🅰️=🅰️
Uma vez o senhor dá vendinha comentou com o papai Saifullah, que tem esposa e família por demorou muito em fazer uma visita a ele. Eles não mostram às suas vidas como são de verdade.
This channel doesn't want American viewers is my guess as to why they only offer this transcript in Arabic. Makes me sad because I was really interested in watching , but since I don't understand Arabic there's no point.
Das ist die Cousine von Mirza, Ziba und deren Geschwister, aber auch die Schwester von Ali, Zibas (Noch?)Ehemann. Das sind alles Kinder von 2 Brüdern. Der Vater von Ziba, Mirza usw. lebt nicht mehr, aber der Vater von Ali und seinen Geschwistern schon noch. Fatima, die Mutter von Ziba hat Ali und Ziba wie es aussieht verkuppelt und heiraten lassen. Dieses Video aber ist schon älter. Da ging es darum, dass Ziba ihr Haus verlassen soll und zu ihrem drogensüchtigen "Cousin-Ehemann";in die Stadt ziehen soll,vsa sich die Beiden um das Sorgerecht von der Kleinen streiten. Aktuell sieht man auf dem Kanal von Ziba @Bahar, dass sie ihre Sachen gepackt hat und ihr Haus mit der Kleinen verlässt um sich irgendwo zu verstecken da Ali vor ein Paar Tagen bewaffnet kam und ihr mit dem Tod drohte,dass er ihr die Tochter wegnehmen wird. Sie jedoch ist mit dem zweiten Kind schwanger und zuvor hat Ali bei Gericht die Scheidung eingereicht und er akzeptiert das zweite Kind nicht.
Creo que este hombre no tiene la más mínima consideración con su esposa, su mujer está embarazada y aún así continúa llevando el gentío a comer a su casa. La pobre mujer con su barriga ya grande tiene que atenderlos, no tiene ayuda de nadie en una forma significativa. Una mujer embarazada puede hacer labores que no la cansen. No se porque tratan en esa cultura a su mujer de esa manera, da la impresión que no les importa y ella no es más que una sirvienta. Ya es tiempo que señoras como ésta levanten la cabeza y no laagachen como el avestruz. Ya es tiempo que hagan va,er sus derechos como mujeres y seres humanos que merecen respeto. Soy hija de un libanés, pero nunca tuvo a mi madre como su sirvienta.