Nii pehme on valge öö hämaram tund. Nii pehme ja sügav ta meel - üks ööbik on siin ja teine on sääl, ja kolmas on enese südame hääl, kel sõnu siin leiaks veel keel. Kus on su kallas ja kauge rand - silm, miks sa ei leia veel und? Pool valgust, pool varju, see südame tee; pool rõõmu, pool muret, nii heliseb see - on üürike õnnestav tund. Kepp kätte ja rända, öö valge on õnn - veel kuskil on otsata hää - kõik kordub, ons kordaja isegi uus, see küsimus helises mõnegi suus - las mõtetest vabaneb pää. Las olla kõik kallas ja kauguse rand - ööl tuhat on paitavat kätt; käi tasa ja laula nii üksinda teel, et vabaneks kõigest kord kütkenend meel - ööl tuhat on aitavat kätt. Käi tasa ja laula ja unusta kõik; las magada udu ja ilm - üks ööbik on siin ja teine on sääl ja kolmas on enese südame hääl - las särada õnnelik silm.
Can anyone give me any background on this song? Is it very popular in Estonia? is it simply a love song or does it have any political or social connections?
1.48 !!!!!!!!!!!!!!! is it france or england lol don't be stupids estonians preserve your race preserve your language don't be silly like english americans arabs french etc !!!!
no entiendo un carajo lo que dicen, pero suena grandioso, se ve que llevan la musica en el alma, es increible como afinan todos juntos, deben pasar cantando todo el dia, despues dicen q los nordicos son insulsos!
Being from the USA, I don't understand the words but the music is beautifully sung without instruments. Bravo. As a choir director, I wish I could understand what the context of this event is. Thank you for posting.