Alas, this sweet life flows away like ripples on a stream. Fair-weather friends, like blossoms of spring, desert us when autumn's whispers begin. Oh, my heart, why so serene? Life's fleeting breath sweeps by like a gust of wind, leaving us lost in its wake.
Great and legend musician of Khurasan. I remember the time my dad took me to his concert in our beloved city of Kabul.. Down to Taliban and their uncultured tribe who destroyed our culture and civilisation. Long live Persian language across our beautiful country, Khurasan.
حال این آهنگ را فرهاد دریا کاپی کرده جوانان فکر میکنند که کمپوز فرهاد است ام نهخیر این اثر جاویدان کمپوز ابر مرد وخداب موسیقی است نه از دریا خود فکر کنید که فریکانس این آواز وفریکانس دریا زمین و آسمان فرق دارد.مابون سال اگر دریا کوشش کند به او نمیرسد.
خدا راشکر که چند مرتبه شرف دیدار این ابر مرد موسیقی وطنم رادر کنسرت هایش وگاهی در مجلس ها خانگی که پدر کلانم اورا دعوت میکرد داشتم حالا من 68سال دارم حالا میفهمم که او خدای موسیقی بود روحش شاد باد.وپدر کلان من وکیل زمان خان بود ووکیل کوچه فاضی وکیل ناحیه نهم دوره ظاهر شاه بود اورا بسیار دوست داشت.روح وی نیز شاد باد مرد بزرگ وطن وخدمتگار واقعی وطن خود بود.این آهنگ یاد آن وقت ها را زنده میکند.ما او وقت نمیدانستیم که چه میخواند حالا فهمیدم که چه میخواند قربان این صدا وای بزرگی.
همه غزل است و از آهنگ های قوالی خبری نیست. خداوند روان حضرت استاد محمدحسین سرآهنگ (رح) را در بهشت برین شاد داشته باشد، از جناب شان هر موسیقی چه غزل، تهمری، خیال کلاسیک، بومی یا قوالی باشد ناب است و پر کیف همراه با پند و اندرزهای عرفانی ادبی و اجتماعی و حتی سیاسی.
ای دل تو بگو چرا خرابی، از عشق کدام دل کبابی، ای دل تو بگو چرا خرابی. *- هر لحظه فغان و ناله داری، بی نغمه و تار چون ربابی، ای دل تو بگو چرا خرابی... *- بی باده و جام در خماری، بردی تو کدام خُم شرابی، ای دل تو بگو چرا خرابی. *- خوبان به جمال خویش مستند، با این که تو را دهند جوابی، ای دل تو بگو چرا خرابی. *-