Gas is actually just short for “gasoline” in American English and it stems from a corruption of Gazeline/Cazeline, the trade name of a type of lamp oil (iirc) that by the 20th century came to refer mainly to automobile fuel. It’s actually not that related to the state of matter at all, it just sounds like it. Personally, for me the British terms sounds more umbrella-like, referring to multiple types of fuel-oil. Edit: And (interestingly) as for “eggplant”, I actually didn’t know this until I looked it up, but our UK brethren were the ones who came up with the word. We just kept using it while they started using the French word.
@@aldanaienco2585no, he’s right lmao. People in the UK for some reason always have this superiority complex when it comes to the US. It’s weird af lol. Nobody asked 🤣😭.
pram, pushchair and buggy are all used in the UK because it specifies the type of "baby transfer" thing you're using 😂😂 the push chair is like what some may call the buggy. it's literally the chair with wheels, like a wheel chair. that's what my parents used for me when I was 4 and my foot got seriously injured 😂 the pram is like the baby bed type thing but some use pram for all. it differs regionally Britains language is very colourful
Lol this is so funny a jumper and and sweater are different things and also uk say lift AND elevator I live I uk so I know 😎 america can't say aluminum it's aluminium lol 😅
@@teedot2791lol no it’s not. It’s always been aluminium. It comes from the word alumine (French). alum is the root Latin for it from which alumine originated. -ium is added to most elements in periodic table. Therefore, the element on the periodic table is aluminium. Hence the word aluminium. Not aluminum. The element is aluminium therefore the word is aluminium.