Over hill and dale, along idyllic mountain meadows or through snowy winter landscapes. The alpine mountain world of the Matterhorn paradise is a true jewel, whose facets will amaze you all year round. Discover the beautiful natural landscape and experience unique moments and spectacular adventures at the foot of the Matterhorn.
Discover more about #matterhornparadise and book your ticket online www.matterhornparadise.ch/en
Der Hunger ist der Antrieb fuer solche Projekte. Ohne diese wahnsinnigen Installationen, kaemen keine Touristen auf die Pisten, um ihr Geld dort zu verbrennen. Die Hungernden Menschen in den Berghuetten wuerden flennen......
why the heck would you use a rope???!!! shouldn't you be using a cable? you know, the thing that looks a little bit like a rope but is made out of steel?
UN voyage extraordinaire dans les montagnes en Suisse. 10 jours de bivouac hors du commun et le final au Mont Cervin. Voici un aperçu et sur la chaîne bien plus. Bon visionnage. SÉBASTIEN ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-v4cXz5_N4Lw.html
UN voyage extraordinaire dans les montagnes en Suisse. 10 jours de bivouac hors du commun et le final au Mont Cervin. Voici un aperçu et sur la chaîne bien plus. Bon visionnage. SÉBASTIEN ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-v4cXz5_N4Lw.html
I need to feel your heart close to me (Ho bisogno di sentire il tuo vicino a me) Cuz we've been apart and I hold the memories (Perchè eravamo separati e conservo i ricordi) You've my word,I'm never leaving (Hai la mia parola,non lascerò mai) Cuz haven't you heard your love means Everything (Perchè non hai sentito? il tuo amore significa tutto) I missed you.. so you.. (Mi sei mancata tanto te..) You're my home and I'm by your side (Sei la mia casa e sono dalla tua parte) It's where I belong and I just want to thank you that I'm happy again and happy again (È dove appartengo e voglio solo ringraziarti che sono felice di nuovo e felice di nuovo) You don't know how much that you give me (Non sai quanto è che mi dai) More than anyone any song you're the one I need to be with (Più di chiunque di qualsiasi canzone te sei quella con cui ho bisogno di stare) I missed you.. so you.. (Mi sei mancata..tanto te..) You're my home and I'm by your side (Sei la mia casa e sono dalla tua parte) It's where I belong and I just want to thank you that I am happy again,happy again (È dove appartengo e voglio solo ringraziarti che sono felice di nuovo e felice di nuovo) You're the reason I'm not in pieces (Sei la ragione che non sono a pezzi) You change my feelings when I lost my meaning (Cambi i miei sentimenti quando ho perso il mio significato) Now I'm rehealing cos I'm home with ya (Ora sto guarendo di nuovo perchè sono a casa con te) I cross the rivers only to see you lost on my heart now it's yours so you'll keep it (Attraverso i fiumi solo per vederti,ho perso il mio cuore è tuo quindi lo terrai) It's not a secret you make me feel it, feel it again (Non è un segreto,me lo fai sentire di nuovo,lo fai sentire di nuovo) You're my home and I'm by your side,by your side (Sei la mia casa e sono dalla tua parte) It's where I belong and I just want to thank you that I'm happy again,happy again,happy again (È dove appartengo e voglio solo ringraziarti che sono felice di nuovo,felice di nuovo,felice di nuovo)
wo soll das noch hinführen..... am besten oben auf dem Berg noch ein riesiges Hotel bauen. Scheiß auf die Natur. Natürlich ist das eine große Leistung aber....
Yes indeed. Doppelmayr (Austria) and Garaventa (Switzerland) merged in 2002. Since then, the majority of cable cars have been sold internationally under the Doppelmayr name. The exception is Switzerland, as Garaventa was originally a Swiss company. That is why you will find identical systems in Switzerland as from Doppelmayr, with the difference that these are called Garaventa.
@@davidbitterli7668 No I know that, but still, isn’t this mostly Doppelmayr’s technology? I mean their lifts looked really similar to this all the way back before they merged while Garaventa’s lifts looked completely different
Hallo Michi Doppelmayr hat bei der D-Line auch auf Technik von Von Roll gesetzt. Zudem ist die Schweizer Firma Garaventa Bestandteil der Doppelmayr-Garaventa Gruppe. Somit ist es durchaus berechtigt die Bahn als Made in Switzerland zu bezeichnen... Ebenso sind die Steuerungen und Sicherheitssysteme alle von der Schweizer Firma Sissag entwickelt worden.