Heb je tijdens de les nog niet alles begrepen? Bekijk het dan gewoon opnieuw, op begrepen.be! In korte video's van ongeveer 5 minuten wordt alles je nog eens uitgelegd. Je kan ze opnieuw en opnieuw bekijken, totdat je het hebt... begrepen! De meerderheid van de video's is in het Nederlands, maar er is ook een groeiend aanbod in het Engels.
English: Still having questions after a few lessons? On this channel you can watch them again and again and again and... until you have understood it all. After all: 'begrepen' means 'understood' in Dutch. Although most videos on this channel are in Dutch, a growing part of them is available in English (especially those on IT).
Happy to help kickstart the conversation! There is a lot of confusion in what gamification actually is and what it isn't, I hope to have provided some clarity. Thanks for reacting!
Toch snap ik nog niet de "logica" bij Opa niesDE; Uitspraak (klank) niesTE; KofschipTaxi? Stam eindigt op S dus dan zou het niesTE zijn. Echter is het niesDE.
Voor de regel van T KoFSCHiP kijk je naar de derde laatste letter van de infinitief (dus bij de meeste werkwoorden idd de laatste letter van de stam). Werkwoorden zoals ‘niezen’ en ‘geloven’ maken het hier ingewikkeld: de ‘z’ van niezen en de ‘v’ van geloven zitten niet in T KoFSCHiP, dus krijgen ze ‘-de’ in de OVT.
@@KilianaVandeginste Dat klopt, maar dat geldt voor meer landen in de video: ook het VK hoort niet (meer) bij de EU, net als Zwitserland, Noorwegen, Wit-Rusland en Oekraïne. Rusland is wel apart omdat het in twee continenten ligt: niet alleen in Europa, maar ook in Azië.
heel erg duidelijk de uitleg! in geval van de voltooid tegenwoordige tijd, kan het dus niet als volgt zijn: "Ik heb laatst een vriendin van vroeger ontmoet." deze staat in een officieel nl cursusboek! volgens jouw uitleg, die mij correct lijkt, zou het dus ik HAD laatst een vriendin van vroeger ontmoet. want laatst ligt in het verleden. itt bv ik heb deze week een vriendin van vroeger ontmoet. want deze week is nog niet afgelopen. maar laatst dus wel.
Het voorbeeld is toch correct. Morfologisch: ‘Ik heb … ontmoet’ => de PV (heb) is tegenwoordig en er is een voltooid deelwoord (ontmoet). Qua betekenis: de actie is voltooid, want de ontmoeting is al afgelopen (of de week zelf afgelopen is, is niet belangrijk, het gaat om de actie uitgedrukt in het werkwoordelijk gezegde).
@@begrepen ok dank. maar het nl is hier dus uiterst onlogisch en krakkemikkig. de taal volgt hierin niet het mentale beeld over de gebeurtenis. wonderlijk. itt het Engels, wat wel de de voorstelling van de gebeurtenis op de tijdlijn volgt.
@@RichardJucewicz Inderdaad, in het Engels is het duidelijker wanneer je welke tijd moet gebruiken. In het Nederlands gaan we hier veel slordiger mee om en is het onderscheid in het gebruik van de VTT ten opzichte van de OVT zeer vaag geworden. Alleen de pure vorm onderscheidt hen nog; het gebruik niet meer.
@@begrepen uiterst curieus. er gaat een uiterst dieptepunt bereikt worden als het volgende wordt goedgerekend: "terwijl ik de bestelling heb gedaan, ging de telefoon." of is het al zover?
@@RichardJucewicz Ik krijg zelf koude rillingen wanneer ik die zin lees en geen haar op mijn hoofd dat eraan denkt dit goed te rekenen, maar ik kan niet voor iedereen spreken... De taalverloedering is al lang geleden ingezet en bereikt inderdaad absolute dieptepunten.
HI. These books are fantastic to get kids to read again. The very first books I bought when I was 12 years old, was fighting fantasy books. I loved trying to complete the mission. My nephews are now starting to read them. They enjoy them. 🙂👍
They absolutely do enjoy this. It kind of merges the activation of their imagination while reading with the active participation they know from gaming. I didn't know these books existed while I was younger, but they sure are a great discovery! Thanks for your feedback, lovely to see a true fighting fantasy-fan taking the time to comment :-)