Вибачте, але яким чином "п", "ч" тощо можуть бути гортанними? З "к" все зрозуміло, але "п" та "ч" вимовляються не в гортані. І те саме з "т". Я трохи заплуталася. Не певнена, що ви розумієте, про що говорите в цьому моменті. Також на презентації видно, що інформацію взято з російського джерела. Наприклад, слово "либо" чи повністю російський слайд. Якщо ви зміните слово "русский" (як там написано) на "український" (як ви сказали), то воно українським не стане. + Використання російського "йо" (е з крапками зверху). Контенту на базі російської мови на ютубі вистачає. Неприємний момент. П.С. вже перейшла на канал і побачила, що тут просто школа сама вся російською і з українського є тільки ця серія відео. Можливо, тут ця дівчина навіть не має ніякого відношення до презентації, а просто знає корейську і озвучила все це. А я думаю, чому ж мені раптом при переході на це відео почало рекомендувати стільки контенту російською. Як завжди, словом
Да,, это лучше. Ролик в изучение Таких правописание и построения легко выучить, и приятно посмотреть чем тот печатные... чаше выпускаейте таких роликов.
Я дуже давно хочу почати вчити корейську, так як мрію поступити в сеул, і саме з вашого уроку почала, я поки що переписую конспект, щоб краще запам'ятати, і не тільки. Дякую, все доступно пояснено, буду і подалі вчитися!)
У мене певно так багато помилок😭😭😭😭 10:26 Вправа де перекласти речення: 1.제니씨가 파이를 준비해요. 2.형은 라면을 먹어요. 3. 여동생은 한국을 공부해요. 4. 내친구가 편지를 보내요. 5.반전이 가방을 구입해요. 가방은 훌륭해요. 6.어머니가 노래를 노래해요. 7.아빠가 영어를 가르쳐요. 영어가 흥미로운어요. 8. 남동생은 사과를 좋아요. 사과는 먹어요. 9.수연이 숙제를 춘어요. 10. 날씨가 좋아요.