The journey of Baazgasht started in 2008 with an Audio-Visual project in association with University of Tuebingen, Germany. Initially, it was supposed to be an audio-visual quarterly magazine, but due to some operational and ideological differences, Raghib Akhtar parted his way and started Baazgasht as an audio-visual platform on RU-vid. The purpose of this platform is to provide content with near-perfect pronunciation with minimum errors. Motive In a very short span of time our society has lost native Urdu-speakers in a large number which has impacted Urdu language and literature badly. Unlike other Indian languages, vowel signs are not used in Urdu script traditionally and sometime it’s very difficult to pronounce a word without knowing the etymology. Baazgasht, as a platform to propagate Urdu language provides all kinds of prose and poetry to fulfil the gap of Urdu speaking community in the society.
The second couplet perhaps means that thogh the man is the image of the real truth and in the image of the image reveals or unveils the divine truth..... kindly reply...
Powerful tale and equally read by the narrator. I have the entire collection so I am going one by one to each of his stories. Reading and listening together. ❤❤❤