Ethan Conway is a 24 year-old Pop/Soul musician born and raised in Sydney, Australia. After making it to the top 20 of “The Voice” in 2015, Ethan worked tirelessly on crafting original music. In 2016, Ethan released his debut single “Stay” and showcased this and other originals at gigs and festivals around Australia.
Ethan knows how to hold a room with nothing but his acoustic guitar, a loop pedal and his velvety vocals. With raspy lows and silky falsetto, Ethan’s soulful voice is sure to captivate his audience. Whether he ops for his acoustic, electric or plays with a full band, his energy on stage is contagious.
Wow! I just found you on the Voice blind audition today (sorry I've came so late), but you "are" fantastic, you have the gifts and the look, and you are young. Just be patient, keep working hard no matter what, live a healthy life, and fall in love, and all pieces will take you where you have to be! You are a star in the making, and you already have been years working hard, be faithful to you! On my end, I will be your fan.
Your audition was so captivating! Your tone is very similar to Justin Vernon and I wish you had progressed on the show, but I think you’re ready to go out on your own, playing and writing songs. If you get your name out there enough you could easily sell out arenas. I’m considering auditioning next season and I’m curious to know what the online application process is like and how you work with the producers and team to pick your audition song. Is the song you submit online the same one you end up singing or do they give you a handful of songs you have to choose from?
Please release this song! I came here because I just caught your audition on the Voice. I like how you can soulful and play around on a song like this.
Just came across your audition on the Voice-your performance gave me goosebumps. You really connected with this song. More of this please!!! (& I don’t even like TS!)
I really don’t know why this video of yours still has no extra recognition… I will be honest, your music is not the type of music I nowadays listen to or look for, but your voice and your words touched me real deep. There’s something about humanity I’m recently starting to realize. No matter where or who we are, if somebody touches you, being grateful and explicitly communicating about it will make somebody next to you (or at the other side of the globe) happier inside. Thanks for sharing your art in this honest way. Keep making others’ days brighter, this light will come back at you sooner or later. Big hugs from Barcelona.
geral Letras Vídeos Ouvir Principais resultados Eu posso ver você de pé, querido I can see you standing, honey Com os braços em volta do seu corpo With his arms around your body Rindo, mas a piada não tem graça alguma Laughin', but the joke's not funny at all E você levou cinco minutos inteiros And it took you five whole minutes Para nos arrumar e me deixar com isso To pack us up and leave me with it Segurando todo esse amor aqui no corredor Holdin' all this love out here in the hall Acho que já vi esse filme antes I think I've seen this film before E eu não gostei do final And I didn't like the ending Você não é mais minha terra natal You're not my homeland anymore Então, o que estou defendendo agora? So what am I defending now? Você era minha cidade You were my town Agora estou no exílio, vendo você sair Now I'm in exile, seein' you out Acho que já vi esse filme antes I think I've seen this film before Eu posso ver você olhando, querido I can see you starin', honey Como se ele fosse apenas seu substituto Like he's just your understudy Como se você deixasse os nós dos dedos sangrando por mim Like you'd get your knuckles bloody for me Segunda, terceira e centésima chance Second, third, and hundredth chances Equilibrando-se em quebrar galhos Balancin' on breaking branches Esses olhos adicionam insulto à injúria Those eyes add insult to injury Acho que já vi esse filme antes I think I've seen this film before E eu não gostei do final And I didn't like the ending Eu não sou mais seu problema I'm not your problem anymore Então, quem estou ofendendo agora? So who am I offending now? Você era minha coroa You were my crown Agora estou no exílio, vendo você sair Now I'm in exile, seein' you out Acho que já vi esse filme antes I think I've seen this film before Então estou saindo pela porta lateral So I'm leavin' out the side door Então saia, não há quantia So step right out, there is no amount De chorar eu posso fazer por você Of crying I can do for you Todo esse tempo All this time Sempre andamos em uma linha muito tênue We always walked a very thin line Você nem me ouviu (você nem me ouviu) You didn't even hear me out (you didn't even hear me out) Você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais) You never gave a warning sign (I gave so many signs) Todo esse tempo All this time Eu nunca aprendi a ler sua mente (nunca aprendi a ler minha mente) I never learned to read your mind (never learned to read my mind) Eu não consegui mudar as coisas (você nunca mudou as coisas) I couldn't turn things around (you never turned things around) Porque você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais) 'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs) Tantos sinais, tantos sinais So many signs, so many signs Você nem viu os sinais You didn't even see the signs Acho que já vi esse filme antes I think I've seen this film before E eu não gostei do final And I didn't like the ending Você não é mais minha terra natal You're not my homeland anymore Então, o que estou defendendo agora? So what am I defending now? Você era minha cidade You were my town Agora estou no exílio, vendo você sair Now I'm in exile, seein' you out Acho que já vi esse filme antes I think I've seen this film before Então estou saindo pela porta lateral So I'm leavin' out the side door Então saia, não há quantia So step right out, there is no amount De chorar eu posso fazer por você Of crying I can do for you Todo esse tempo All this time Sempre andamos em uma linha muito tênue We always walked a very thin line Você nem me ouviu (nem me ouviu) You didn't even hear me out (didn't even hear me out) Você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais) You never gave a warning sign (I gave so many signs) Todo esse tempo All this time Eu nunca aprendi a ler sua mente (nunca aprendi a ler minha mente) I never learned to read your mind (never learned to read my mind) Eu não consegui mudar as coisas (você nunca mudou as coisas) I couldn't turn things around (you never turned things around) Porque você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais) 'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs) Todo esse tempo (tantos sinais) All this time (so many signs) Eu nunca aprendi a ler sua mente (tantos sinais) I never learned to read your mind (so many signs) Eu não consegui mudar as coisas (eu não consegui mudar as coisas) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around) Porque você nunca deu um sinal de alerta (você nunca deu um sinal de alerta) 'Cause you never gave a warning sign (you never gave a warning sign) Você nunca deu um sinal de alerta You never gave a warning sign Ah, ah Ah, ah
I am late to the party but I'm so glad you made this. Please make the long version!!! I literally just heard the full version of this song and came to your page right away to come suggest it!!!