Хееееей! Вітаю тебе на каналі про музику! Цікаві факти, огляди новин, історії пісень та виконавців. Все те, що може здивувати і те, що ти захочеш обговорити із друзями.
@@pisimizmyoutube4424 шо таке фрай вокал я в курсі😁але де ви його почули в мене в розмовному голосі в надлишковій кількості настільки, щоб аж було ПРОБЛЕМОЮ, це вже запитання
Шкода що до цих пір є ті недорозвинені, кого треба переконувати, що до цих пір живуть в оптиці рускава міра, або просто не розуміють причин та наслідків..Мені здається що навіть не те що вони спонсорують війну є найгіршим. Для того, аби на наступний день після перемоги вата не полізла з ними обійматися, бо це вайна палітікав, а не прастих людєй-треба плекати русофобію. Сам факт що пісня звучить па-рускі має відвертати і не сприйматися взагалі - бути тим як щось вкрай огидне та небезпечне.
Окасаплений варіант "маруся раз, два, три, ус руся", був навмисно зроблений і розкручений в кінці 60-тих років минулого сторіччя, щоб українці забули дуже популярну в народі пісню "Розпрягайте Хлопці Коней", котру написав махновець Іван Негребецький і котра слугувала похідною піснею у махновців. З причини, що ця пісня не мала у своєму тексті ніякої політичної мотивації для її заборони, як, наприклад, "Червона Калина", її не можна було просто заборонити. Тож, москалі знищували її, як то вони кажуть - не митьйом, а катаньєм. А "хітовою" (в лапках) кабанський варіант, став штучно, тому, що була нав'язаний українцям замість махновської пісні, яка стала заслужено народною і була, певний час, дійсно хітовою - пам'ятаю її з дитинства і без усьорусьної марусі. А також хочу зауважити, що попри всякі версії з текстом, на кшталт того, чим козак дівчину прогнівив? То все пояснюється в останніх рядках пісні, котрий десь загубився. Версію про "на Січ їхать зголосивсь" - придумав Василь Литвин, чи мо хтось ще... за Січ дівчина би і не прогнівилася... Тож, давайте зауважмо, що ні "лента голуба", ні, навіть, "стрічка голуба" не дуже схожі з українською вимовою і тому, явно десь,колись "приліплені". Тому, приводжу варіант… (мені 70 років), котрий пам’ятаю з дитинства: Знаю, знаю, дівчинонько, Чим я тебе прогнівив, Що я вчора із вечора Із другою говорив. Вона ростом невеличка, Ще й літами молода, Руда коса до пояса - То сестра моя була.
Контент справедливий, але! опісля показаного варварства московітув в Україні, сліз, розпачу відразу посмішка ведучої. Ніхто не каже вам ридати, та хоча б хвилю мовчання Сил міцних Янголів охоронців від Бога всім Захисникам України! 🇵🇱🇪🇺👍🇺🇦
Маєш неперевершений вигляд! Дякую за творчість. Шкода, що останнім часом відео не виходять - сподіваюсь, що то все через літо й сонечко, і що з початком осені глядачі матимуть змогу отримати щось свіженьке)))
а що робити якщо мені не подобається як звучить мій улюбленний жанр на Українській я вже не говорю про про те що біл шість виконавців більше схожі на клоунів
Панночко авторко (чи, як за модними нині феніміативами - авторитарко), версію про: "йти до Січі зголосивсь" придумав Василь Литвин. Мені вже 70 рочків. Але, коли мені було 5 років і коли до нашої хати збиралися гості, то мене ставили на ослінчика, де я за скромні гонорари у вигляді пряників, чи цукерок, горлав гостям різні пісні, однією з котрих і була саме "Розпрягайте хлопці коней" (на той час дуже популярна в Україні). Так от, я добре пам'таю її текст. Там таки в 5-му куплеті йшла мова про те:, "Що я вчора із вечора Із другою говорив". Але все пояснюється в кінцевому 6-му куплеті: "Вона ростом невеличка ще й літами молода. РУДА коса до пояса - ТО БУЛА МОЯ СЕСТРА. Зауважте те, що в розповсюджених пізніше переспівах згадується: "В косі лєнта голуба" Яка - "лєнта"? Є, правда варіанти із "стрічка голуба" Таки так - стрічка це вже ближче до української, але "голуба" не зовсім вписується. А в описаному мною варіанті, зауважте: І "ростом невеличка ще й літами молода" Тобто - дрібна малеча, підліток, та ще й рудокоса... Знайшла до кого ревнувати? А далі кавалер пояснює, виправдовуючись - "То ж була моя сестра". А що до "раз, два, три, Марусі", то її, до кубансько козячої обробки, дійсно не було. Я взагалі дивуюся - що то за "Маруся"? Іван Сльота приліпив якусь "Марусю" до пісні "Як задумав я женитись". Шафутінський приліпи якусь "Марусю Клімову" до дуже відомої "Мурки"...
Якщо вам 70 то народилися ви в 50х роках А записана пісня в 1918му махновцями (факти вказані в відео) до 50х років вже було десяток версій P.S. ЗВІСНО допускає авторка відео, що махновець усього то записав вже існуючу пісню
(Я украинец) Ты против прослушивания русской музыки, так как мы обеспечиваем деньгами русских исполнителей, которые своими налогами спонсируют войну. Окей. 1. Налоги платят не только музыканты, а все граждане, как не странно. 2. Если говорить, что все люди, которые платят налоги спонсируют войну, но можно прийти к выводу, что в рашке абсолютно каждый человек хочет войны. Если что, то есть довольно много русских, которые мало того, что против войны, так ещё и помогают Украине. В том числе и музыкантов. 3. "Не слушайте русское, ибо вы поддерживаете войну, но и не занимайтесь пиратством, ибо это плохо ататата, замените любимые песни украинской музыкой". Что блять? Пахнет прям русофобством.
Погоджуюсь. Це смішно коли кажуть що можна замінити українськими аналогами. Кожна пісня унікальна, і другої такої не буде. Їх не можливо замінити. Та і українська музика відверто слабенька
Пані, не смішіть. Будьяка народна пісня, (незважаючи на будьякі доповненя, чи мікси), має свого автора. Просто народна пісня стає народною тоді, коли вона стає, або, дуже популярною, або коли ім'я автора втрачається в історії.
Класний коментар! Я думала багато про це, бо для мене, напевне, таки музика, принаймні в англомовних піснях. Навіть знаючи англійську, я не завжди вслуховуюсь в тексти. Але в той же ж час мені дуже подобається розбиратись в сенсах, які зашиті в пісні і дізнаватись, що автора спонукало саме на таку історію.
Дуже цікаво. Дякую. Буквально декілька тижнів тому цікавився ілюстраціями Гюстава Доре до Божественної комедії. А ''eat your young'' - стала ідіома в англійській мові.