I’m a certified language teacher; teaching since 2007. I love languages and I’m happy to help you learn Russian! ❤️ Russian is my mother tongue. I’m actively learning Turkish right now. I’m working as an English language teacher at one of the universities in Türkiye.
Watch, comment and if you like my lessons share with friends!
French love idioms more than in english and I think some expressions were not precisely explain : ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué : means : before thinking you actually receive something you still have to work for it and not fantasize about it and it is not 'mettre la charrue avant les boeufs' 'âge balzacien' in reference with the french writer means actually that woman from that age (30-40) don't fill love naturally anymore but pretend to fill it because clock is ticking, like in the novel 'les illusions perdues, in Russia and Asia women are considered old quite soon, a little bit cruel or realistic ?
Hello! I talked to my mum about this and we decided :) that the idea of the story is simply that the boy tried to be funny and cunning, saying 'one drop of soup only' - but his Grandfather turned to be out funny and cunning as well, giving him literally one drop of soup. That's all.
@@RussianwithAnastasia So the boy got what he asked for. Literally. And it was not satisfactory! Kids these days... Thank you and your ultimate point of origin - your mom- :)
I went back to this video. Last week I heard the song, "Cranes." My parents watched a movie when I was young, it was regular TV movie. I remember the song was on that movie. I'm grateful my parents taught me about the song, "Cranes." 🌞
Добрый день! Татьяна Микхаиловна, спасибо Вам за эту замечательную историю. Вы потрясающая! Анастасия Альбертовна, спасибо Вам за видео и за то, что научили нас.
Agreed. By the way, be careful with this word calling ladies with it. You must be sure she has a grandchild. Otherwise it might sound offensive. Just warning.
@@RussianwithAnastasia When I was in Russia many years ago I was under the impression that "Babushka" could be used as a title for any older woman. Maybe that has changed over the years? Or I was just wrong 😅? Thank you for the video!
@@Steven_Olson it has not changed. 😊 None of the “older” ladies like being called babushka. Just like none of the “older” ladies in English speaking countries like being called grandma 👵🏼 I believe. Unless they are called so by their grandchildren.
Ciao! Спасибо вам за терпение! Кстати, сейчас попробую добавить субтитры на итальянском. Вы можете проверить, насколько они хороши :) Говорят, сейчас гугл переводчик всё лучше и лучше работает.
💌 In case you are a beginner in Russian and you like learning with stories, you can join the course Russian Uncovered where I am the teacher: learn.storylearning.com/russian-uncovered?affiliate_id=3408226 💌
You are just amazing, huge thanks for your this kind of videos and especially interview with not native Russian speaker. Пожалуйста продолжает эта серия❤