Homeland Dreaming lets our family and friends into our lives in remote Arnhem Land, Australia. This has been our home for seven years! Where phone calls and photos can't quite capture the richness of daily living, videos should give a good glimpse in the absence of visits. We are embraced by Jesus' love and that of our Yolŋu (indigenous Australian) family here so they grace our videos, happy that our family and friends outside of the homeland get to see what we are up to. Cameron is Darwin-born but Melbourne-bred, surviving the tropics with super strength and multiple change of shirts a day. Rachel is proudly from the Philippines, fumbling and laughing her way into local language learning to which there is no end.
Why subscribe?
- You're our family/friend! :) - Hear and learn the sounds of ancient languages of our Indigenous Australian family! - Glimpse the joys of cross-cultural living.
@@homelandherweynens I know how to say "yo," which means yes. And I knew a few other words, but I forgot them. No one speaks Yolngu in Massachusetts. Oh yes, there's "gappa," which means water. Maybe if I think a few words will come back to me. I remember David Gulpilil saying "Gappa, Gappa" in Walkabout.
I'm studying Gupapuyngu ga Djambarrpuyngu at CDU, these videos are so helpful for pronunciation. Yolngu teachers here are manymak, well done all of you.
That's wonderful to hear! Let us know what type of lessons you'd like to see. I still have some outstanding ones suggested by the lovely people watching the videos made by our staff and students.
@@homelandherweynens Typical Yolŋu conversations would be great. What do Yolŋu talk about, what topics are of interest to them, what is Yolŋu small talk when meeting people etc...
Very well! Games with the first school were humbling for our team with very little team practice on a sand oval but it made them work better as a team in the game with the second school! It's the most requested video which I shall work on one of these weeks to help bring everyone back to school! :)
Yolngu can choose to incorporate outside influences, such as a headstone, into their process of grieving. Did you see the traditional elements in the ceremony?
@@homelandherweynens I saw the traditional elements in the ceremony. It just seems a shame to see them making the same drift as the Torres strait islanders who always rave on about culture but live the opposite.
@@mickzammit6794 I've never lived in the Torres Strait so won't have a reliable opinion on similarities. Interested to hear which aspects you reckon the drift is most apparent.
Torres strait culture is long gone whatever the opinion. Modernisation and adaptation to outside influences are regarded as traditional. Dressing up in bright colours and banging on drums before gorging on turtle and dugong are really the only ties to the past. But even those things made possible by modernisation and outside influence. There's nothing that is truly of the land. I grew up among displaced Aboriginals at a time when white culture was considered very scary by murris. And then came the freedom to drink alcohol and act as aggressive and stupid as white blokes. Even then a great many of the people lived as close to traditional ties as possible. I know modernisation is inevitable but adapting the Asian practice of tombstone covering and ceremony just seemed so far from those quiet humble old mob from long ago that it feels more like a conquering of the spirit. I don't know if you'll know what I mean. But that's the best I can explain what I felt when I saw that video.
Thanks for engaging,@@mickzammit6794. I think I understand that sense of a conquering of the spirit. Whilst there is that in some areas and is heartbreaking, my experience in homeland life is more hopeful. We still get to see and participate in the beauty and strength of traditional ways of being & knowing.
Thanks from please find the father and son and holy Ghost rider today with a great time with love and joy and peace to make happy all around us blessings amen thanks for your life bring New Yorker magazine for Jesus spirit from father best regards Jesus name amen and thanks again all for now he has been better about this please let us look up to him ask for gave us blessings always amen thanks for your life and saviour holy spirit and scope of work experience in Jesus name I pray amen and amen
These lessons are wonderful. Big thanks to Laya-laya, Rrumbura and Mika for teaching balanda like me. I'm making myself flashcards based on these lessons, to help me practice. Please keep making these videos. The more Yolŋu Matha videos around, the easier it is to immerse oneself in the language from far away.
I'm a balanda in Dharug country (Sydney) learning Yolŋu Matha and these videos are very helpful. Thank you Isaiah and Stanley. I only wish they were a little longer. Please keep them coming!
Thank you so much! Stanley and Isaiah are great teachers, hey? How long would you want the videos to be? Good on you for learning! Have you been to Elcho?
@@homelandherweynens They sure are! It's a great format as is but I would definitely appreciate a few more phrases. The repetition is a good idea also as it helps me pick apart the sounds and reproduce them. I haven't visited Yolŋu country yet but I hope to soon.
@homelandherweynens they certainly did. I really appreciate the classes. I've been trying to learn Djambarrpuyngu with a tiny phrase book, but I'm learning so much faster now with these videos. Manymak! I would love to hunt and eat maranydjalk one day.
Revival thanksgiving always happens in March. There are many prayer rallies happening in communities around Arnhem Land though so I'm sure you don't have to wait that long!
Very useful phrases. Thanks. "Dhuwal rraku waku-mirringu" is a little difficult to pronounce, especially the second half of the phrase. I would recommend using a language teaching method called "back-chaining" for longer and more difficult phrases. Here is a link to this method: en.wikipedia.org/wiki/Back-chaining
Glad it was helpful again! Thank you so much for the link and tip. So if we used back-chaining for the phrase, would it go like this? Teacher: "Dhuwal rraku waku-mirriŋu" Teacher: "waku-mirriŋu" Student: "waku-mirriŋu" Teacher: "rraku waku-mirriŋu" (students imitate) Teacher: "Dhuwal rraku waku-mirriŋu" (students imitate)
Yes! That's exactly right. It's pretty effective for utterances with a lot of syllables. You can also use your fingers to mark each syllable out for your audience. So, you could point to a finger for "waku" and then point to the next finger for "mirringu".
Check out this one page PDF, Willie, to answer the pronunciation questions above! Maybe that's an idea for an episode too - doing words with those sounds! www.showticksecure.com/YYFoundation/VenueNet/_uploads/FCKeditor/file/2012_GP%2018_yolngu%20matha%2018.pdf
Thanks you mob. These videos are really good. I look forward to them. It is great to attempt to learn some of your language from you all. Keep up the great work.
Thanks for sharing this, I just wish I could understand what he was saying, especially while making the finishing touches to the yidaki. I'm a yidaki player and soecialise in traditional playing. I'm lucky enough to have a stick from north arnhem land, made by D. Gurruwiwi, it really is an honor for me to be able to play and share in a tiny way with this rich and vast culture.
During the finishing touches, the Elder was sharing how the yidaki and bilma (clapsticks) are essential as they grow into manhood. He talked of how fights and disagreements could be settled with the yidaki and bilma - through the singing of songlines that clarify relationships. He talked of how the young men have a lot more to learn and how the yidaki is part of that, the same way that for young women, collecting pandanus and weaving is part of their growing up.
Hi! The yawirriny' (young men) watched your videos playing the didgeridoo today (28/3/24). They said you had your techniques right. They did record themselves playing the didgeridoo to hopefully help you. They also wish they could understand your story-telling around playing the yidaki. Let me know how we can send the videos to you! They're just two 20-second plus videos that you may be able to pick up something from.
Thanks Cameron and Rachel for the RU-vid content. The Language video will be an immense help for the group of western yidaki fans. I posted a link to your video in our Facebook group. Please keep them coming.
Love the singers and the songs… in the other video how come the lady pianist knows the song in the native language, she’s good… would be nice to visit Gawa again but I know it’s so expensive… God bless you all there in Gawa… You are all blessed and a blessing! So happy for you all!🙏🙏❤️