One question, the young man with the glasses and the curly hair is the lead singer, right? And most importantly, what is the lyrics about? Definitely, wonderful! Greetings from Wiesbaden, Germany.
The Faeroese version (it's in Danish both here and in the link below) with English subtitles. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-BS61tCdnFw0.html And I've found a Norwegian version, also with English subtitles: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-81_jZX2Jr-A.html Both are well worth listening to and learning about. It's about the Battle of Kringen. en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kringen?wprov=sfla1
Nu blev det så här, min kattkull med Helig Birma döpte jag till ASA -gudars namn förmån, skönhetrna heter Ask, Embla, Syn and Tyr. Vet ni vem Syn är? Hon är den mest betrodde i Valhall, så ni vet.
Lyrics in english with timestamps for each verse: (0:24) Lord Sinclair crossed the salty sea, To Norway his course was set; Among Gudbrand’s cliffs he found his grave, Where a bloody brow awaited. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (0:50) Lord Sinclair crossed the billows blue For Swedish coin to fight; God help you, for you surely shall bite the dust for the Norwegian Up before the break of day, They’re coming across the heath. (1:16) The moon shines in the pale night, The waves gently roll: A mermaid from the water rose She fortold Lord Sinclair ill. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (1:41) Turn back! Turn back, you Scottish man! At stake is your very life, If you come to Norway; I speak the truth, you never shall return home. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (2:08) Wicked, your song, you poisonous troll! Misfortunes you always fortell, If i catch you in battle, I’ll hack you to pieces Up before the break of day, They’re coming across the heath. (2:34) He sailed for days, he sailed for three With all his hireling band, On the fourth morning, he Norway saw, That, I’ll not conceal. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (2:59) On Romsdal’s coast he came ashore Declaring his enmity; With fourteen hundred men behind, all with evil intent. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (3:25) The child was slain in its mother’s lap, No matter how sweet it smiled; But tidings of this sorrow and woe To the heart of the nation travelled. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (3:50) The beacon flared and the messenger ran, From each neighbour to the next, The sons of the dale sought not to hide Something Lord Sinclair would feel. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (4:15) The soldier’s away on the King’s campaign, We must ourselves our land defend; Cursèd be the worthless knave, Who’d now his blood conserve! Up before the break of day, They’re coming across the heath. (4:40) The farmers of Våge, Lesje and Lom, With sharpened axes shouldered, At Bredebøigd together came, With the Scot, they "wanted to talk". Up before the break of day, They’re coming across the heath. (5:06) Just under Lide runs a path, The people there called it Kringen, The company hastened past the place, There the foe would fall. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (5:31) On the wall no longer hangs the gun, Yon grey-haired marksmen aim, The Nixie lifts his dripping beard, And longingly awaits his spoil. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (5:57) The first shot strook Lord Sinclair. He roared and yielded his breath; Each Scot cried out as their colonel fell: God free us from this torment! Up before the break of day, They’re coming across the heath. (6:21) Forward, farmers! Forward, Norwegian men! Strike down, strike down and slaughter them! Then longed the Scot home again, His lust for battle gone. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (6:48) With corpses Kringen now was strewn, The ravens ate their fill; The blood of youth that were spilled, The Scottish girls bewailed. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (7:13) No living soul came home again, To tell his countrymen, How perilous it is to visit them Who dwell among Norway’s hills. Up before the break of day, They’re coming across the heath. (7:39) Yet stands a column at the place, That Norway’s foes would threaten. Woe to any Norwegian unmoved, Each time his eyes behold it! Up before the break of day, They’re coming across the heath.
To all the comments about the kids not singing. You simply can't sing a song in a foreign tongue while sober, and these kids can't drink cause their parents are there. Give all these people some more alcohol says I, they are barely even smiling. (Molly would also work)
It's very beautiful, but my hands are full with Swedish. I love hearing the languages of Denmark and Norway. Icelandic is also a beautiful sound to my ears. I actually learned this song from listening to the Faroese metal band Tyr.
Do I understand the language? No. Do I understand the importance of the song? Not fully. How did I find this song? A metal band. Would I enjoy being in this more than the people my age (young) that are in it? 100%. I can hear the importance of this in the voice of the people singing and the faces.
Tyr has a song about it, which originally was a ballad of 16 verses, which i just translated and posted in a fresh comment on the video. Tyr shortened it down in their cover ;)
Excellent execution! Very nice and sincere. The Tyr group also performed this song beautifully. But after listening to you - you come first !! Cool !! Shalom from Israel.
I knew this old song through Tyr. Even though I know little Norwegian, but i felt the spirit in the few words i knew that in common between Faeroe and Norge. I miss Stjordal
They are dancing in their traditional dance "Faroese Chain Dance" whilst singing "Sinklars Vise" or "The Ballad of Sinclair", which was a ballad adressing when scottish soldiers landed in Norway to attack from the rear, as the norwegian soldiers were on the frontlines against sweden. The farmers had to defend their own land, and defeated the Scots. Basically. I just posted a translation in a fresh comment on the video.