Excelente trabajo. Tenía curiosidad por la letra. Me llama la atención esta letra magnífica, con términos en guaraní, únicos. Hoy pasaré este tema en la versión de Antonio Aguilar y su Cuarteto Venus en el programa que conduzco "En Torno al Mediodía" por la 95.1 FM Nacional, de lunes a viernes de 11:00 a 12:30 horas. Gracias.
Todavía no encontré una versión oficial. Varía mucho la letra de un intérprete a otro. Tal vez algunos cambian un poco para facilitar su pronunciación. Ahõ kytã’ime che mbarakamindie ne pore’ynguépe Isãpu ryry'ipe ambojoyvy mivo kóina apurahéi. Ajora ha'ávo che ahy'o juvyva opa araitepe Ku reho guive che mbo ko'embava keve'y pohéi. Nde ko oiméne ere kóva nda haéi che rayhu poráva Ajeve reho mombyry asy’ete tesarai reka. Ha che katu ape tupãme ko'êrehe ajeruréva Ani oike ne akãme ha umi mombyry reho repyta. Nde ra'angami santo’icha arekova nicho ruguaitépe Py'yinte anohe che mytuve háramo amoñe'e. Ha upemi jave che akãme ijatyva mandu’a hypype Nde juru eira he'i ramo chéve rohayhu ko che. Ko'apeve minte che ñe'e yvoty amosarambita Anohe vaekue che apytu'u kuágui ha ndéve toho. Rehendu hagua rehendusemiro ha’éva Chonita Ndente ha yvy’ari che ñe'a ruguápe reje haitypo.
Desde Concepcion Chile, mi saludo fraterno, cantante, musicos...es una cancion maravillosa, traspasa el alma y con la interpretacion, de Melissa...mas aun...
Excelente trabajo Julio César. Buen trabajo con las transiciones y la música de fondo. Te felicito amigo mío. A pescar hombres para Cristo con los videos que hagas