¡Brava, brava! Pero ¿era preciso que la última escena fuera tan explícita? Siempre es mejor sugerir que mostrar; que quien acude a la ópera pueda imaginar. Es la cantante quien, al interpretar la partitura, ha de trasladarnos los sentimientos, los propósitos de su personaje.... De todos modos, el aria es preciosa; está bien cantada. Enhorabuena.
Es una interpretación fiel a la concepción inicial de la obra de Mozart, él decidió en su momento que así debía ser la puesta en escena, por lo que para ser fiel al original sí era necesario.
"Cosa serve? A battaglia finita fia la cena per noi più saporita", Assim está na ária "Cosi fan tutte", da ópera "Un’aura amorosa", De Mozart, traduzindo "O que é preciso? Quando acabar a luta, Faça o jantar para nós mais saboroso." Assim será a saborosa Comemoração pelo fim da Covid-19 por todos nós no planeta. O jantar com a família e os amigos reunidos é a sugestão Mais apreciada entre todos nós. Aqui tempo tem ampulheta. Quando a areia acaba, o nosso corpo físico se junta no chão. As águas, os ventos e o sons transmitem os tipos de energia, Escolhendo tipos de energia, em que pensamos, convergiram Energia de alma. Todos são excelentes, escolhemos a sinergia. A energia que sai das flores, dos pássaros, dos rios e da rosa E de todo o reino animal está imantada nas luzes que giram As galáxias infinitas. Tudo se interliga, criando aura amorosa. (*) (*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - AURA AMOROSA (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.