КОЛЫБЕЛЬНАЯ Слова: Моше Клюгhафт // Мелодия: Амир Бэнаюн (Вольный перевод: Василий Слынько) 1. Мальчик, ты будешь спать - мирно и без забот. Кто же не спит ради тебя, далёк? Ты будешь есть в саду - школьный свой бутерброд, он - под палящим солнцем солдатский паёк. Ты будешь смеяться, весельем красив, он рану зажмёт, от боли губу закусив. Ты будешь здесь бить по мячу и валяться в песке, он форму свою отряхнёт от песка вдалеке. Припев: И как орёл - явится он в тишине, и понесёт он тебя на спине. Молча он примет стрелы в сердце своё, но ни одно не коснётся тебя остриё. В пустынной, походной пыли лишь его следы на песке, он несёт тебя на руках, чтоб ты спал вдали. 2. Мальчик, тебе бежать - не боясь, налегке. В выкладке полной ему бежать под огнём. Ты со скакалкой здесь - он по верёвке там. Ты помогай маме беречь дом. Припев: И как орёл - явится он в тишине, и понесёт он тебя на спине. Молча он примет стрелы в сердце своё, но ни одно не коснётся тебя остриё. В пустынной, походной пыли лишь его следы на песке, он несёт тебя на руках, чтоб ты спал вдали. 3. А-ночью, когда он - своих не смыкает глаз, ты скажешь ему просто "спасибо" сквозь сон. И колыбельной твоей, что в сердце звучит твоём, тихо с поста в ответ подпоёт он. Подстрочный перевод с иврита (PDF): disk.yandex.ru/i/EHrsFbqrhnDsKQ (2021)
אחד הביצועים המרגשים ביותר !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 אלוהים ישמור את מי שיצר את האישה הזאת כמה כישרון !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
שלום, הזמנת חבר לערוץ ''אל האמת'' - שמע ישראל מועדפים סרטונים FAVORTE 214 - בנושאים שונים ומענינים. מיסטיקה. הדברות. זוהר. קבלה . ועוד שירים בעברית 234 HEBREW SONGS- שירים ביידיש 226 - YIDDISH SONG _ ניגונים 119MELODIE- שירים אנגלית 25 - Songs in English - שירים ברוסית 23 Русские песни - סרטים ושירים Movies and songs - עברית, יידיש ,אנגלית,צרפתית,רוסית,ספרדית,יוונית ,איטלקית, ה¬ודי English, Yiddish Русские,Spanish,Greek,French, Italian, Indian Hebrew, HELLO, MEMBER CHANNEL INVITATION