Shalom lekulam. Extraordinaria interpretación de la canción: "No me vencerás" - לא תנצחו אותי (lo tenatzju oti) por parte de Yoram Gaon (יהורם גאון). Les traigo esta canción judía en español, en hebreo y su transliterado. Espero que la disfrutes. Shalom. 1: מֵחַלּוֹנִי אֲנִי רוֹאֶה mejaloní ani roé Desde mi ventana veo רְחוֹב כְּמוֹ נָהָר גּוֹאֶה rejov kemo nahar goé la calle como el río Goa... וַאֲנָשִׁים לַעֲבוֹדַת יוֹמָם הוֹלְכִים vaanashim leavodát yoman oljim y la gente va a su trabajo diario... וְתִינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן vetinoqot shel beit raban y los niños/bebés de un hogar rabínico עִם הַיַּלְקוּט שֶׁעַל גַּבָּם 'im hayalqut she'al gabam con una mochila en la espalda, וּבִידֵיהֶם כַּמָּה עַנְפֵי הֲדַס פּוֹרְחִים uvideihem kamá 'anfei hadas porjim y en sus manos tienen algunas ramas de mirto florecientes. 2: פִּתְאוֹם זֶה בָּא וּמִתְבַּהֵר pitom ze ba umitbaher de repente, todo se aclara... וּלְעַצְמִי אֲנִי אוֹמֵר: ule'atzmi ani omer: Y me digo a mí mismo: // לֹא, לֹא, לֹא תְּנַצְּחוּ אוֹתִי lo, lo, lo tenatzju oti no, no, no me vencerás !לֹא מְנַצְּחִים אוֹתִי כָּל כָּךְ מַהֵר !lo menatzjim oti kol kaj maher no me doy por vencido rápidamente (no me derrotarás tan rápido) // 3: מֵחַלּוֹנִי אֲנִי רוֹאֶה mejaloní ani roé Desde mi ventana veo מָטוֹס מַמְרִיא, מָטוֹס דּוֹאֶה matos mamri, matos doé un avión que despega, el avión que vuela וּמִתְחַבֵּא בַּעֲנָנִים הָרְחוֹקִים umitjabe ba'ananim harejoqim escondido en las nubes distantes... אֲנִי שׁוֹמֵעַ מְכוֹנָה ani shome'a mejona Escucho un aparato בַּמַּנְגִּינָה הַנְּכוֹנָה bamanginá hanejoná con la melodía adecuada/correcta... (en el tono correcto) שֶׁמִּסְתוֹבֶבֶת בַּחוּצוֹת וּבַשְּׁוָקִים shemistovevet bajutzot uvashvaqim que se da al aire libre y en los mercados. (que rueda en las calles y en los mercados.) Repetir 2: 4: בְּחַלּוֹנִי אָבִיב וּסְתָו bjaloni aviv ustav En las ventanas de primavera y otoño... וְיוֹם גָּשׁוּם וְיוֹם שָׁרָב veyom gashum veyom sherav y un día lluvioso y un día pesado וְאוֹר וְחֹשֶׁךְ וְיָחִיד וּמַקְהֵלָה veor vejoshej vijid umaqela la luz y la oscuridad y un coro זֶה מִתְעַרְבֵּב, זֶה מִתְעַרְבֵּל ze miterbev, se miterbel se mezclan, se arremolinan שִׁירֵי קִינָה, שִׁירֵי הַלֵּל shiyer qiná, shiyer halel canciones de lamento, canciones de alabanza... וְלִפְעָמִים זוֹ הֲמֻלָּה אַחַת גְּדוֹלָה velifamim zo hamulá ajat gdolá Y a veces esa es la palabra maravillosa. Repetir 2: ------------- (C)2024-01-18 Herber H. Aragón Suclla - San Miguel, Lima-Perú.
נמאס מאותה השיגרה נשבר ורוצה לצעוק די נחנק בשורה השחורה של חוקים שכפיתם עלי. לא אלמד שיעורים איך לחיות לא עוד עקרונות וכללים אותי אף אחד לא ישפוט כי לי יש אמת משלי. לא רוצה להבין לא נכנע לא בורח עכשיו כבר ברור בישביל מה חש חזק מפבנים ויותר לא סולח כי זאת הכרזת מחלמה כן זאת הכרזת מלחמה. לכן שניכנתם מזמן אותי לספק לא אתן לא יהיה עוד בורג קטן במכונה השכוקה שלכם. נכון בדרכי החיים טעיתי וודאי לא מעט אולי אך בדרך שלי אני הצודק המוחלט כן, מוחלט. לא רוצה להבין לא נכנע לא בורח עכשיו כבר ברור בישביל מה חש חזק מבפנים יותר לא סולח כי זאת הכרזת מלחמה זאת הכרזת מלחמה.
Just beautiful, even if I don’t understand but I can feel….God Bless Israel and all who live in there. 2024 will be YOUR’s ISRAEL WE STAND WITH YOU AND BY YOU TODAY AND FOREVER. ❤❤❤❤❤❤❤🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏❤️❤️