Fly, surten els primers raigs de sol i, amb aquesta nova claror, el teu somni d'aquesta nit t'omplirà de nostàlgia quan arribi demà. Fly, ets l'heroi que fas el bé. No t'aturis, la pots trobar: a la fi del camí, veuràs que la flor desitjada tu aconseguiràs. Vola i lluita, sempre amb coratge, cavaller defensor del bé! Puja amunt, que el desig que tu esperaves serà realitat al cap del camí. Fly, la flor que tu has pogut tallar, i el flaire que estàs sentint, i aquest somni que has conegut, en néixer un nou dia ha desaparegut. Vola i lluita, sempre amb coratge, cavaller defensor del bé! Puja amunt, que el desig que tu esperaves serà realitat al cap del camí. Vola i lluita, sempre amb coratge, cavaller defensor del bé! Puja amunt, que el desig que tu esperaves serà realitat al cap del camí. Fly, la flor que tu has pogut tallar, i el flaire que estàs sentint, i aquest somni que has conegut, en néixer un nou dia ha desaparegut. Vola i lluita, sempre amb coratge, cavaller defensor del bé! Puja amunt, que el desig que tu esperaves serà realitat al cap del camí. Fly, heroi que lluita contra el mal, un bell somni començaràs i, amb la teva preciosa flor i la seva fragància, tornaràs a sentir.
Mítica. Recuerdo que me encantaba pero solo tengo vagos recuerdos. Lo que nunca hubiese dicho es que era una producción de todas las teles de España (yo la vi en català en su momento)
Si esta serie la hubiesen animado en catalán hasta el final en esa época, lo hubiese disfrutado cien veces más que la nueva versión de ahora 😢 Da igual que tenga mejores gráficos, la música no le llega ni a la suela de los zapatos. Y éramos más jóvenes... Cada cosa tiene su momento.
No la terminaron ni en japonès, la van a terminar en catalán xD. Ahora es cuando Selecta Visión debería poner pasta y contratar a los actores de doblaje que estaban en la original para doblar la nueva serie en catalán, castellano, euskera, gallego y si quieren andaluz.
Encara m'enrecordo del capítol on utilitzaven l'ombra de la princesa y Sylvan per fer-los patir. Mai oblidaré Sylvan al terra de genolls, agafant-se l'estomac perquè li havien clavat una espasa a l'ombra.
El compositor de esta canción se llama Miquel Angel Riaza Cassou Es el cantante y también el compositor como ya mencioné. Ahora ya saben a quien agradecer este tema tan genial.
Una sèrie curiosa en alguns moments, fins a cert punt. Si s'haguessin adonat, hauria estat polèmica en un dels seus episodis, quan Sylvan veu l'ombra d'un home, però aquesta ombra és femenina i quan Sylvan li pregunta, l'home li diu que se sent dona, el calla dient que ja havia sentit parlar d'això, és a dir, que "mostrava" el tema trans XD
la traduccion se la pasaron por el culo pero prefiero esto a la version en castellano o en latino k parece k el cantante tenia sueño o estaba demasiado fumado jajaja al menos esta tiene mas vida y ritmo
Algú recorda una serie cohetania d'aquesta que estaba ambientada a egipte y tenia com a dolents un culte al deu set? Recordo que els personatges eren un noi jove que duia una espasa que se suposaba li habia donat el deu Horus, que habia estat empresonat per el deu set, i una noia que era la princesa tetis(l'unic nom de personatge que puc recordar).