ซับภาษาไทยผิดเยอะมากเลยครับ “ฐานทุน” เขียนเป็น “ขาดทุน” นี่ความหมายเปลี่ยนเลยครับ และมีหลายๆจุดผิดเรื่อยๆเลยครับ At the end of the game เขียนเป็น add the game of the game นี่ไม่มีความหมายเลยครับ อยากให้เช็คละเอียดขึ้นครับ รายการจะได้สมบูรณ์มากขึ้นครับ