Can someone explain to me (trying to learn Finnish), I can't for the life of me hear "kesäyössä" like all the lyrics sites claim it's meant to be, I only hear them sing "kesäkuussa" with a clear uu-sound! Is it a dialect thing? Is Google wrong about the lyrics? Help?
Tässä hieman veneilylyriikkaa 😅 Soutaa ja huopaisin: Kiitos sulle näistä vuosista kuluneista. Ilman sua nuo vuodet ois ollu turhemmat. Tämä laulu meistä kertoen surukeista. Kilvan paino päälle aaltohot hurjemmat. Ei kai voi olla varma kuin menneestä, mutta ei kai se käy tulevan enteestä? Airot ja tulppa vaikka pois ois venneestä, silti mä kanssas soutaa ja huopaisin. Ei oo mulla laisin tietoa paremmasta, veihän mua nuo huolet pois sinun luotasi. Mutta takastulo käynyt ei unelmasta. Silmät pisaroiden virtoja vuolasi. Ei kai voi olla varma kuin menneestä, mutta ei kai se käy tulevan enteestä? Airot ja tulppa vaikka pois ois venneestä, silti mä kanssas soutaa ja huopaisin. Uskon huolimatta kaikesta sen tulevan, ajan kaunihimman laskevan luoksemme. Tai voi olla pohjal hukummekin Bermudan, ja noin tuskan nurkist' nurkkihin soudellen. Ei kai voi olla varma kuin menneestä, mutta ei kai se käy tulevan enteestä? Airot ja tulppa vaikka pois ois venneestä, silti mä kanssas soutaa ja huopaisin. Lisää tätä mahtavaa lyriikkaani sekä miksei myös säveltämistänikin kanavaltani 😂 www.youtube.com/@Hector_JIN
Siis jumankauta miten tästäkin on jo kymmenen vuotta, vitsi aika lentää nopeasti. Mutta joo tämä on aivan mahtava juhlskappale jota on kiva kuunnella vaikka kun on vappu tai omat synttärit. Tykkään tästäkin edelleen ja kyllä on hyvä. Pitäkää nopsajalka ja juno myös tekin hauskaa elämässä. Terveisin allan hult.