Muchas gracias profesor Humberto! mi lengua materna es el español, soy de Perú,. Ahora estoy en Francia y enseño español a los franceses y francés a los latinos, me considero bilingue, pero con usted le estoy dando la teoría a las cosas prácticas del español. Eternamente agradecido. No deje de hacer nuevos videos, usted es un apasionado de la enseñanza, o por qué no, reinventarse y mejorar algunos videos anteriores (que por cierto ya son muy correctos) Saludos de un peruano que vide en Francia!
Hola soy tutora de español y siempre vengo a ver sus clases porque aparte de aprender más me saca de dudas. Me encanta el trabajo que hace y cómo explica todo de una manera muy comprensible. Admiro su forma de enseñar. Es mi canal favorito para estudiar y aprender español. Muchas gracias por su canal.
In general pretérito perfecto or present perfect has three uses in both Spanish and English. 1. to express an action or a state of being that was done or happened in the past and the action or state of being or its results continue to the present time hence "He comido" means "I’ve eaten" and it conveys that "I ate something and as a result of it I'm still full" contrast this with "comé" which means "I ate" and it conveys "I inform you that I consomed food but I may be hungry now" 2. To express an action or state of being that happened or existed in the past many times or oftentimes and it may be done or it may happen again in the present time. "le he comprado muchos regalos a ella" means "I’ve bought many gifts for her" and it conveys that "I did it once or often in the past and I may do it again" contrast it with "le compré muchos regalos a ella" which means "I bought her many gifts" and in conveys "I did buy her gifts, but I'm not going to tell you how often I did it or whether I may do it again or not" 3. And action that you expect to happen in the present time. ¿Ha regresado ya? which means "Has he/she returned yet?" this conveys that the speaker expects it to happen. The use of present perfect has been in decline in both American English and Latinamerican Spanish, it's a really important tense and in conveys a lot of information therefore both native English speakers and Spanish speakers should learn to use it correctly.
me encanta tus clases! mi español no es perfecto, soy brasileña y estudio español "by myself". con tus clases puedo aprender bien. tengo algunas dudas en preterito simple o compuesto, pero ahora después de ver esa clase puedo comprender mejor :)
I very recently saw a video on the internet about this topic and the Spanish teacher described the uses as follows: el pretérito indefinido is used to describe an event that was completed in the past. For example: Ayer desayuné con mi familia. El pretérito perfecto is used to describe a completed event in the context of a time frame which is not yet completed. For example: esta mañana he desayunado con mi familia. The day is not yet over; we are still in the same day that I had breakfast with my family.
Muchas gracias por sus explicaciones. Siempre me dio miedo equivocarme al uso de ese tiempo de conjugación. Ahora, me siento muy asegurado. Me encantan sus vídeos.
Gracias por tu ayuda, Tengo una pregunta que llevo unos días investigando en el internent pero no puedo encondrar la respuesta. Cuándo es necesario usar el subjuntivo después del es necesario que... or in english, 'in order to' Todo el tiempo o solamente unas veces que dependen en el contextos?
4 года назад
Normalmente el subjuntivo debe ir en la frase "Es necesario que (yo) coma". Y así en todas las personas gramaticales. Podría sustituirse por el infinitivo: "Es necesario comer". Sin embargo, en ese caso, la frase tiene un sentido impersonal.
Also, in case you haven't come across this before, the expression "para que + subjuntivo" has the meaning of "in order to _____" or "(just) so that ____". A very useful expression can be formed from this, "para que lo sepa(s)", which means "just so you know", or even "for your information."
Te comento que en Argentina, el uso de uno o del otro, depende de la región geográfica, y no de la relación de la acción con el tiempo. Ej: En Buenos Aires se usa el pretérito perfecto simple casi exclusivamente. En Santiago del Estero, se usa casi exclusivamente el compuesto
Para ambos pretéritos lo más importante es tomar en cuenta “ lis marcadores temporales”. Me gustan las reglas. Esto para los perfeccionistas. Para los otros, úsenlo como quieran , así no necesitarán ir a las escuelas.