ŚB 3.13.36
srak tuṇḍa āsīt sruva īśa nāsayor
iḍodare camasāḥ karṇa-randhre
prāśitram āsye grasane grahās tu te
yac carvaṇaṁ te bhagavann agni-hotram
Sinônimos
srak - o prato para sacrifício; tuṇḍe - na língua; āsīt - há; sruvaḥ - outro prato de sacrifício; īśa - ó Senhor; nāsayoḥ - das narinas; iḍā - o prato de refeição; udare - na barriga; camasāḥ - outro prato para sacrifícios; karṇa-randhre - nas cavidades dos ouvidos; prāśitram - o prato chamado prato Brahmā; āsye - na boca; grasane - na garganta; grahāḥ - os pratos conhecidos como pratos soma; tu - mas; te - Vossa; yat - aquilo que; carvaṇam - mastigando; te - Vosso; bhagavan - ó meu Senhor; agni-hotram - é Vosso comer através de Vosso fogo sacrificatório.
Tradução
Ó Senhor, Vossa língua é um prato de sacrifício, Vossas narinas são outro prato de sacrifício, em Vossa barriga está o prato de refeição do sacrifício, e as cavidades de Vossos ouvidos são outro prato de sacrifício. Em Vossa boca, encontra-se o prato de sacrifício chamado Brahmā, Vossa garganta é o prato de sacrifício conhecido como soma, e qualquer coisa que mastigais é conhecida como agni-hotra.
1 окт 2024