Prophet Muhammad's wife A'isha used to sing the song but in Arabic equivalent as Muhammad used to bring Captive women to harem and used to enjoy sex. Forget not Bukhari hadis says Muhammad had sexual strength of 30 men. Sorry A'isha, let Muhammad Να την Χαίρεσαι. Fuck Muhammad
dear Irani friend first of all ( سلام عزیزم ازت خواهش میکنم تاریخ رو بخون هیچ نفرتی توی وجودت اضافه نمیکنم) But iskandar maghdooni burnt persepolis to the ground and he was Greek
La musique est un langage universel , on ne comprend pas les mots mais la musique , l'interpretation de la chanteuse , son emotion et sa sensibilite nous est fluidement transmis ,simplement magnifique
music is universal and music is friendship. you have a valuable artist and I, as a TURKISH person, love the sound of your voice and I listen to it with pleasure.... long live a world full of friendship
Prophet Muhammad's wife A'isha used to sing the song but in Arabic equivalent as Muhammad used to bring Captive women to harem and used to enjoy sex. Forget not Bukhari hadis says Muhammad had sexual strength of 30 men. Sorry A'isha, let Muhammad Να την Χαίρεσαι. Fuck Muhammad
Just returned back Home after a fantastic holiday i Kriti 🇬🇷 heard this song and now listen again and again.. bring beautiful memories from so many years in Grecce ❤️
Prophet Muhammad's wife A'isha used to sing the song but in Arabic equivalent as Muhammad used to bring Captive women to harem and used to enjoy sex. Forget not Bukhari hadis says Muhammad had sexual strength of 30 men. Sorry A'isha, let Muhammad Να την Χαίρεσαι. Fuck Muhammad
, что хорошее чувствовала я к тебе Ты все убил, я говорю тебе В одну минуту В тот момент, когда я там увидела тебя В твоих объятиях была она Радуйся ей Новой твоей любви Радуйся ей Меня угостишь ядом Радуйся ей Только далеко от меня Потому что, любимый мой, Я это говорила тебе прежде Что когда увижу тебя в объятиях с кем то Я сойду с ума Я буду пить до наступления смерти Самая большая боль в моей жизни Я познала ее от тебя Я сказала тебе это Тогда когда много плакала Когда вернулась и застала Тебя с ней
Na ti herese O, ti iha kalo gia esena ego mu to skotoses su leo se ena lepto Itan i stigmi pu se ida eki na 'his mes' tin agalia su kapia ali esi Na ti herese tin kenurgia su agapi na ti herese ke na me kernas farmaki na ti herese omos makria apo mena giati agapi mu sta 'ho ksanaipomena An pote se do agalia me kini kapu th' apotrelatho ke tha pio mehri thanatu To pio dinato pono sti zoi ton egnorisa apo sena sto' ho ksanapi itan tote pu eklapsa poli otan girisa ke vrika esenane m' aftin Greek Να τη χαίρεσαι Ό,τι είχα καλό για εσένα εγώ μου το σκότωσες σου λέω σε ένα λεπτό Ήταν η στιγμή που σε είδα εκεί να ’χεις μεσ’ την αγκαλιά σου κάποια άλλη εσύ Να τη χαίρεσαι την καινούργια σου αγάπη να τη χαίρεσαι και να με κερνάς φαρμάκι να τη χαίρεσαι όμως μακριά από μένα γιατί αγάπη μου στα ’χω ξαναειπωμένα Αν ποτέ σε δω αγκαλιά με κείνη κάπου θ’ αποτρελαθώ και θα πιω μέχρι θανάτου Το πιο δυνατό πόνο στη ζωή τον εγνώρισα από εσένα στο ’χω ξαναπεί ήταν τότε που έκλαψα πολύ όταν γύρισα και βρήκα εσένανε μ’ αυτήν
Prophet Muhammad's wife A'isha used to sing the song but in Arabic equivalent as Muhammad used to bring Captive women to harem and used to enjoy sex. Forget not Bukhari hadis says Muhammad had sexual strength of 30 men. Sorry A'isha, let Muhammad Να την Χαίρεσαι. Fuck Muhammad
Prophet Muhammad's wife A'isha used to sing the song but in Arabic equivalent as Muhammad used to bring Captive women to harem and used to enjoy sex. Forget not Bukhari hadis says Muhammad had sexual strength of 30 men. Sorry A'isha, let Muhammad Να την Χαίρεσαι. Fuck Muhammad
Prophet Muhammad's wife A'isha used to sing the song but in Arabic equivalent as Muhammad used to bring Captive women to harem and used to enjoy sex. Forget not Bukhari hadis says Muhammad had sexual strength of 30 men. Sorry A'isha, let Muhammad Να την Χαίρεσαι. Fuck Muhammad
@@ladykristina4966Սա էլ թարգմանությունը Այն ամենը, ինչ ունեի, լավն էր քեզ համար ինձ Դու սպանեցիր, ասում եմ քեզ մեկ րոպեում Պահն էր որ ես քեզ այնտեղ տեսա ունենալ քո գրկում մեկ ուրիշը դու Վայելեք նրան քո նոր սերը վայելիր նրան և բուժիր ինձ բժշկությամբ վայելիր նրան բայց ինձնից հեռու ինչու իմ սեր Ես ձեզ նախկինում ասել եմ Եթե ես երբևէ տեսնեմ քեզ ինչ-որ տեղ փաթաթվել նրա հետ ես կխելագարվեմ և ես ինքս կխմեմ մինչև մահ Ամենաուժեղ ցավ կյանքում Ես նրան հանդիպեցի քեզանից Ես ձեզ նախկինում ասել եմ դա այն ժամանակ էր Ես շատ լաց եղա երբ վերադարձա և գտա դու և նա
@@ladykristina4966թարգմանությունը Այն ամենը, ինչ ունեի, լավն էր քեզ համար ինձ Դու սպանեցիր, ասում եմ քեզ մեկ րոպեում Պահն էր որ ես քեզ այնտեղ տեսա ունենալ քո գրկում մեկ ուրիշը դու Վայելեք նրան քո նոր սերը վայելիր նրան և բուժիր ինձ բժշկությամբ վայելիր նրան բայց ինձնից հեռու ինչու իմ սեր Ես ձեզ նախկինում ասել եմ Եթե ես երբևէ տեսնեմ քեզ ինչ-որ տեղ փաթաթվել նրա հետ ես կխելագարվեմ և ես ինքս կխմեմ մինչև մահ Ամենաուժեղ ցավ կյանքում Ես նրան հանդիպեցի քեզանից Ես ձեզ նախկինում ասել եմ դա այն ժամանակ էր Ես շատ լաց եղա երբ վերադարձա և գտա դու և նա
DESPINA VANDI Na Ti Xerese - מילים Vandi NA THN XAIRESAI/תהנה ממנה oti eixa kalo, gia esena egw / מה שהיה לי טוב בשבילך mou to skotwses sou lew s'ena lepto /את הרגת את זה אני אומר לך תוך דקה אחת הטאן ה סטיגנה, פו סה אידא עקעי זה היה הרגע שראיתי אותך שם na'xeis me'sthn agalia sou, kapia allh esu להיות בזרועותיך מישהו אחר na ti xairesai, thn kainourgia sou agaph /תהנה ממנה, האהבה החדשה שלך na ti xairesai, kai ne me kernas farmaki אני תהנה ממנה, ותן לי פינוק של רעל na ti xairesai, omos makria apo 'mena אני תהנה ממנה, אבל תתרחק ממני giati agaph mou s'ta'xw ksana ipomena /כי אהובי סיפרתי לך את אלה בעבר פזמון (X2) An pote se dw agalia m'ekeinh kapou /אם אי פעם אראה אותך כשהיא מחובקת איפשהו th'apotrelathw, kai tha piw mexri thanatou /אשתגע לגמרי, ואשתה עד אמות Ton pio dinato, pono sthn zwh /הכאב הכי חזק בחיים טון גנווריסה אפו סנה, s'to'xw ksana pi /פגשתי אותו ממך, כבר סיפרתי לך בעבר htan tote pou, eklapsa poli זה היה כשבכיתי הרבה אוטן גיריסה קאי וריקה, esenane m'auth / כשחזרתי ומצאתי אותך איתה na ti xairesai, thn kainourgia sou agaph /תהנה ממנה, האהבה החדשה שלך na ti xairesai, kai ne me kernas farmaki אני תהנה ממנה, ותן לי פינוק של רעל na ti xairesai, omos makria apo 'mena אני תהנה ממנה, אבל תתרחק ממני giati agaph mou s'ta'xw ksana ipomena / כי אהובי סיפרתי לך את אלה בעבר פזמון (X2) na ti xairesai, thn kainourgia sou agaphi /תהנה ממנה, האהבה החדשה שלך na ti xairesai, kai ne me kernas farmaki אני תהנה ממנה, ותן לי פינוק של רעל na ti xairesai, omos makria apo 'mena אני תהנה ממנה, אבל תתרחק ממני giati agaph mou s'ta'xw ksana ipomena /כי אהובי סיפרתי לך את אלה בעבר פזמון (X2) ראה גם: JustSomeLyrics 10 10.19 The Cult The Witch מילים מילות השיר של מייסי גריי התנהגות מוזרה