Σ' αυτό το βίντεο βλέπουμε το επίθετο πολύς και το επίρρημα πολύ και ένα πρόβλημα ορθογραφίας που προκύπτει από το γεγονός ότι το επίρρημα και κάποιες μορφές του επιθέτου είναι ομόηχες.
Έπρεπε να σκεφτώ λίγο για αυτή την πρόταση που είπατε στο βίντεο: "εν μέσω πολλής και πολύ βασανιστικής ζέστης". Σημαίνει "εν μέσω πολλής ζέστης" (in the midst of ΜUCH heat - επίθετο) και πολύ βασαντιστικής ζέστης (of VERY excruciating heat - επίρρημα), έτσι δεν είναι; Υπέροχο παράδειγμα!
Στα ρωσικά μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και την εξής κατασκευή : " я работаю очень много в школьном саду ." Αλλά στα ελληνικά θα είναι : Δουλεύω πολύ στον κήπο του σχολείου . Только πολύ :)
Λάθος παρουσίαση που δεν βοηθά στην εμπέδωση. Άλλοτε τα αρσενικό, το θηλυκό και το ουδέτερο είναι σε τρεις στήλες διαφορετικες και άλλοτε όλα σε μια. Η εικόνα βοηθά στην μάθηση αλλά πρέπει να κρατείται η ίδια λογική μέχρι τελους