Пожалуй одно из лучших произведений. Спасибо. Мальчик Рома 34 годика. Слушаю это произведение последние лет семь, а точнее с дебюта фильма "ПираМММида". Точно не считал, но точно начиная с этого фильма. Фильм на 3, песня на 100.
Признаюсь : раньше я не одуплял стих и посыл БГ. Но после шедевров : Поезд В Огне , Пошёл Вон Вавилон и иже с ними , это шедеврально как и всё его творчество . СПАСИБО БГ
Дорогой бг. Круто. Ты самый настоящий и живой. Плевок в человечески застой. Ты как природа движем Застой не твой правитель Вселенной Тишина пронизана Твоими звуками Ты не бог и не святой А так человек земной Горит в тебе не равномерно Как вулкан живет не по часам Живая сила человека Благодарю за радость нам !!!
Eliza RedMoon Согласен. Тоже впервые увидел. Тот самый редчайший случай когда книга и фильм не противоречат, но дополняют... Шикарно, сударыня. P. S. Уже лет десять эта композиция не попадалась (классное слово?), и уже минут десять свой коммент ретуширую.
Мы съехали с МакДугал в середине зимы Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы Мы бы дожили до лета, а там секир-башка Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка Пришлось нам двигать через люк При свете косяка Она решила ехать в Мекку. Я сказал - "пока!" Не помню, как это случилось, чей ветер дул мне в рот Я шел по следу Кастанеды - попал в торговый флот Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту И тут мы встали под погрузку в Улан-Баторском порту Я сразу кинулся в дацан - хочу уйти в ритрит А мне навстречу Лагерфельд Гляжу - а мы на Оксфорд-стрит Со мной наш боцман Паша, вот, кто держит фасон На нем пиджак от Ямамото и штаны Ком Де Гарсон И тут вбегает эта женщина с картины Моне Кричит - у нас четыре третьих быстро едем все ко мне У них нет денег на такси, пришлось продать пальто Клянусь, такого в Костроме еще не видел никто Вначале было весело, потом спустился сплин Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин В квартире не было прохода от языческих святынь Я перевел все песни Цоя с урду на латынь Когда я допил все, что было у них меж оконных рам Я сел на первый сабвэй в Тируванантапурам И вот мы мчимся по пустыне поезд блеет и скрипит И нас везет по тусклым звездам старый блюзмен-транвестит Кругом творится черте что - то дальше, то вблизи То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи Когда со мной случился двадцать пятый нервный срыв Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы Я стал похож на человека героической судьбы Шаманы с докторами спорят, как я мог остаться жив Но я выучил суахили и сменил культурный миф Когда в село войдут пришельцы, я их брошу в тюрьму Нам русским за границей иностранцы ни к чему
Я перевёл песню Цоя на латынь: In ululatum de lupis et latratus canum, A stricta, dolore clenched pugno, Sanguis est pellentesque sicut avis in mea venas, Sic, fides, spes, caritas. Mille manus suffragium "Pro", Nostrum vexillum est princeps. Caeruleum Etiam, sol rotundus - Omne quod est in loco, sed aliquid est iniuriam. Chorus: Stella est ardens in caelo super nos, Non est unus, sed eam nobis In tenebris, in tenebris, tenebris Nox. Nox venit, secuti per, Tempestas Tristique pluvia Etiam ventus-bono sensu humor. Manus in sinu, in oculis descendit, Etiam dentes in lingua. O, im ' questus terebravisse, Fidelis amicus. Etiam, bibere, ambulare, cantare et saltare yeah, Ego cum te enim nunc. Chorus: Stella est ardens in caelo super nos, Non est unus, sed eam nobis In tenebris, in tenebris, tenebris Nox. Stella est ardens in caelo super nos, Non est unus, sed eam nobis In tenebris, in tenebris, tenebris Nox.