Я, Алексей Уклеин, благодарю всех посетивших мой канал, но ещё более рад буду посетителям недавно созданной мной галереи моей жены - Nota Bene Arts Gallery: Website: notabenearts.com Facebook: facebook.com/NotaBeneArts/ Instagram: instagram.com/notabenearts/ Store: NotaBeneArts.redbubble.com Спасибо вам!
Именно благодаря Мирзаяну мы в далекие 70-е узнавали о Бродском. Он ни разу не называл его имени на концертах, но мы и так догадывались, чьи это стихи. И Алик борозды не испортил - его песни на стихи Бродского стали самостоятельными произведениями, по силе этим стихам не уступающими.
я помню другое исполнение - старое мне нравилось больше. Помнишь, Постум, у наместника сестрица?.. Как там в Ливии, мой Постум, - или где там?.. Не все вошло, ну да ладно
Мелодия, гармония, исполнение банальны, в одном ряду со всей остальной бардовской песней. Зачем это делать? Зачем "сочинять" такую банальщину на такие чудесные стихи? Скорее всего, желание выделится из общего ряда ... Кстати, кто знает, почему оригинальный текст Бродского искажен? Это зачем? Глупость какая-то ... Или выпендреж, тоже глупый.
*Сргей Раевский* Видите ли, Сергей. Это фактически популяризация стихов Бродского в те времена, когда за это можно было получить реальный тюремный срок... Я впервые услышал эту песню летом 1983-го года, в Крыму, в Ялте, во время нашей преддипломной практики... Её исполнял наш друг и однокурсник, который услышал её на одном из бардовских слётов. И исполнял он её в "мирзояновской" манере и с мирзояновским вариантом текста. С тех пор эта песня стала одной из любимейших наших студенческих песен, встав в один ряд с такими шедеврами, как, например, "Батальное полотно" Булата Шалвовича Окуджавы. С той поры эта песня стала для меня, словно старым альбомом с фотокарточками, с тёплой грустью навевающими воспоминания о тех трёх дивных летних месяцах, которые мы провели тогда в Ялте, её окрестностях, скитаясь по всему тогда ещё сказочному ЮБК. В защиту мирзояновской версии могу сказать следующее: 1. Она динамична, в смысле, лаконична. Мирзоян, словно скульптор, отсёк всё лишнее - опустив чуть менее изящные куплеты, которые бы подпортили впечатление своей некоторой неуклюжестью. 2. Это "усечение" позволило вложиться в "классический" стандарт времени звучания песни, а именно: 3 минуты 30 секунд. Так как песни продолжительностью 4 минуты и более довольно редки и некоторыми могут восприниматься излишне затянутыми. 3. В то же время Мирзоян словно приоткрывает дверь, и любой, кому понравилась "укороченная версия", всегда может ознакомиться с оригиналом текста. Я, например, полный вариант текста прочёл только благодаря Интернету в начале 2000-х... P. S. А вот, пожалуй, *ЛУЧШЕЕ исполнение* классического, полного варианта текста Иосифа Александровича Бродского: "Нынче ветренно..." (И.А. Бродский) - Евгений Чепелев: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-ESIdaR0ynOU.html
Стихи на то и стихи, чтобы их петь!!!!! И Мирзоян это делат замчательно!!! Особенно люблю "Песнь Исхода". Скажите, пожалуйста, какой актер или чтец, смог бы так вывернуть душу, чтобы услышать боль и трагедию Бродского??? Вы пренебрегаете творчеством Мирзояна, ВЫ ХАМИТЕ и оскорбляете человека, как и принято в святой Руси!!! Особенно, задавать вопрос: "А ТЫ КТО ТАКОЙ". Я, как бывший гражданин, этой империи зла, хочу задать вопрос, который никогда не задаст Мирзоян: "А ты кто такой?????"