Ты навсегда в нашем сердце! Я хоть и плохо понимаю якутский язык, но его песни запали в душу. В девяностые впервые услышала его и поняла, что это мое, родное....
Вспоминайте часто,ведь он у нас в сердце💓Так и останется навсегда.Никто его не забудет,ведь он никому ничего плохого не сделал...Каждый раз когда слышу песни-больше всего мне плохо,вспоминаю его часто. он рано ушёл со счёта своей жизни...
Помогите перевести на русский-с рифмами не справляюсь, подкорректируйте дословный перевод: 1. Ты догадалась уж давно и знаешь, что люблю тебя не повернешься ты ко мне, - ты убегаешь от меня припев: Прошу не мучь и не волнуй мое измученное сердце, не мучай душу ты слепя словно тупым ножом свербя (вот тут что-то не то слово подобрано..) 2. И каждый день и каждый час я вспоминаю как сейчас как не осмелился хоть словом признаться о своей любви ( тут тоже не точный перевод..) припев:тот же 3. Быть может с парнем ты другим? Гуляешь с ним по вечерам, а я под властью грустных мыслей страдаю всей душой.... ( 🙆 пожалуйста подкорректируйте, такие хорошие слова не могу точно перевести под рифму)