@@bruntelesus3028 pojęcie odszkodowania jest mocno naciągane zadecydowali w jałcie i napewno nie kierowali się sprawiedliwością.a śląsk były trzy powstania śląskie co o tym myślisz?
The girl who sings is very pretty because she is a girl from the "Slavs" people , Slavic women and girls are very beautiful: Polish, Czech, Russian, Ukrainian, Slovak, Serbian, Bosnian women. Do you understand what I mean ?? Greetings from Poland :-)
@@BigBlessedCake I don`t understand you. Communism is beatifull ....You're crazy? Fucking communism is the worst evil through which millions of people lost their lives. Communism is the worst shit, trash !!
Многие из вас просят лирики, поэтому я переведу его. Она грешит, что она - белорусская девушка, живущая в ее прекрасной стране, делая свой ежедневный домашний долг. помогая матери в домашнем хозяйстве. и любить ее родину. Живут в Белоруссии тихие и мирные, потому что они защищены сильной армией и правительственными заботами о собственных cittizens. И если какая-нибудь вражеская нога войдет на их землю и попытается ввести мультикультурализм, они разорвут свои яйца и выбросят их через границу. Да здравствует Беларусь
Россия это мордва а само слово переводится с латинского Rossia это Ross-Русь а IA-Украина.Московия украла название и произносит его без перевода а с переводом видно кто вор и фашист.
Беларусочка Ручаёнак, ручаінка, ручаіначка, Я дзяўчынка-беларуска, белалічанька. Светлы броўкі быццам бы шнурочкі, Ну а вочкі, нібы ў жыце васілёчкі. Светлы броўкі быццам бы шнурочкі, Ну а вочкі, нібы ў жыце васілёчкі. Вось так я, Вось такая я, Дзяўчынка-беларусачка. Вось так я, Вось такая я, Дзяўчынка-беларусачка. Ручаёнак, ручаінка, ручаіначка, Я дзяўчынка-беларуска, белалічанька, Дома маме я заўсёды памагаю, Калі сумна мне, то песенькі спяваю. Дома маме я заўсёды памагаю, Калі сумна мне, то песенькі спяваю. Вось так я, Вось такая я, Дзяўчынка-беларусачка. Вось так я, Вось такая я, Дзяўчынка-беларусачка. Я жыву ў нашай роднай Беларусі І сваёй Радзімай любай ганаруся. Размаўляць на роднай мове мне не сорам, Хай узлятае мая песня над прасторам. Размаўляць на роднай мове мне не сорам, Хай узлятае мая песня над прасторам. Вось так я, Вось такая я, Дзяўчынка-беларусачка. Вось так я, Вось такая я, Дзяўчынка-беларусачка. english Belarussian Girl Little stream, little creek, little brook, I'm a Belarussian girl, a white-faced girl. My light brows are like threads, And my eyes are like cornflowers in a field. My light brows are like threads, And my eyes are like cornflowers in a field. That's what I am, that's what I am, A Belarussian girl. That's what I am, that's what I am, A Belarussian girl. Little stream, little creek, little brook, I'm a Belarussian girl, a white-faced girl. I always help my mom around the house, And when I'm sad, I sing. I always help my mom around the house, And when I'm sad, I sing. That's what I am, that's what I am, A Belarussian girl. That's what I am, that's what I am, A Belarussian girl. I live in our dear Belarus And I'm proud of our beloved homeland. I'm not ashamed of speaking language, Let my song fly near and far. I'm not ashamed of speaking my language, Let my song fly near and far. That's what I am, that's what I am, A Belarussian girl. That's what I am, that's what I am, A Belarussian girl. translation by Opal Moon from liricstranslate com
Nice and heart touching! The girl has spark! I can hardly understand belarus language, russian lan. seems to much more close to me (I'm west slavic). But song is beautiful. :-)
Belarusians are the most beautiful and kind people I ever met over many counties I travelled. This song is itself so innocent and sincere and again beautiful. ❤️
+Александр Харитонов Энциклопедическій лексіконъ. Санктъ-Петербургъ, 1836. Т.7. С. 569 Настоящий белорусский языкъ есть весьма любопытный памятникъ, который наши ученые должны были бы тщательно изучать, потому что он многое объясняетъ в русскіхъ летописяхъ и в филологіи нашего языка. Его можно назвать отцемъ великороссійскаго наречія. Это, вероятно, тотъ самый языкъ, которымъ говорили во Пскове и Новгороде при варягахъ. Устраненный благовременно отъ влиянія монголизма и доселе не испытавший влиянія великороссійскаго наречія, он сохранилъ во многихъ отношеніяхъ свой старинный видъ и характеръ и менее претерпелъ отъ формъ польскаго языка, нежели думаютъ.
Jimikby u я не спорю, бывал в Белоруссии (2 дня был в Гомеле, в рабочей командировке). Но белорусскую речь я слышал только в двух местах: на вокзале (там поезда еще объявляют на белорусском) и новости по местному телевидению. А так везде все говорят по-русски
Дякую, спасибо! Храни Господь Беларусь! Очень добрый народ! А природа, божественна! Очень скучаю, особенно за Гродно! Низкий вам поклон братья, сестры Беларуссии! 🥰🌹🌹🌹🇷🇺🇧🇾
Пожалуйста, прекрасная Ангелина, расскажите подробнее как снимали клип это песня "Беларусочка", как вы чувствовались, были ли и другие режиссуры, много ли снимок не входили в клипа... Видите она превратилась в символ Небесного Рая и уже просмотрена десятков миллионов раз в вес мир!!! Я не знаю другое настолько восхитительное видео что было снято когда нибудь❣ 👏🏻👸🏻💐💖😘
Beautiful song... I can't explian why I feel so fascinated with bielorussian and russian culture. If I had the chance to visit any country in the world I'd chose those. Besides I'm trying to learn Russian through music... it's a little bit hard, I confess... But I have to keep going, I have already learnt to read the ABC and a few words.
Lyric thanks to Migataite Ruchayonak, ruchaínka, ruchaínachka, YA dzyaŭchynka-belaruska, belalíchan'ka. Svetly broŭkí bytstsam by shnurochkí, Nu a vochkí, níby ŭ zhytse vasílochkí. Svetly broŭkí bytstsam by shnurochkí, Nu a vochkí, níby ŭ zhytse vasílochkí. Vos' tak ya, Vos' takaya ya, Dzyaŭchynka-belarusachka. Vos' tak ya, Vos' takaya ya, Dzyaŭchynka-belarusachka. Ruchayonak, ruchaínka, ruchaínachka, YA dzyaŭchynka-belaruska, belalíchan'ka, Doma mame ya zaŭsody pamagayu, Kalí sumna mne, to pesen'kí spyavayu. Doma mame ya zaŭsody pamagayu, Kalí sumna mne, to pesen'kí spyavayu. Vos' tak ya, Vos' takaya ya, Dzyaŭchynka-belarusachka. Vos' tak ya, Vos' takaya ya, Dzyaŭchynka-belarusachka. YA zhyvu ŭ nashay rodnay Belarusí Í svayoy Radzímay lyubay ganarusya. Razmaŭlyats' na rodnay move mne ne soram, Khay uzlyataye maya pesnya nad prastoram. Razmaŭlyats' na rodnay move mne ne soram, Khay uzlyataye maya pesnya nad prastoram. Vos' tak ya, Vos' takaya ya, Dzyaŭchynka-belarusachka. Vos' tak ya, Vos' takaya ya, Dzyaŭchynka-belarusachka. Reply