Тёмный

Аркейн | Озвучение анимационного сериала 

League of Legends RU
Подписаться 334 тыс.
Просмотров 201 тыс.
50% 1

Хотите узнать, что думает о своей героине самая юная актриса озвучения из “Аркейна”? А о чем мечтает "голос" Силко? Актеры дубляжа рассказывают о себе и работе над сериалом.

Опубликовано:

 

2 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 552   
@R0lliM
@R0lliM 2 года назад
У Аркейна есть 1 минус - это колоссальная работа и ещё что-то похожее мы очень долго не увидим.
@dextertv5882
@dextertv5882 2 года назад
6 лет как ни как делали)Как по мне таких мультфильмов очень мало;(
@Холод-з7ъ
@Холод-з7ъ 2 года назад
Но оно того стоило. Уж лучше так, шедевр раз в десятилетие, чем сырую какашку каждый год.
@Lyutaev
@Lyutaev 2 года назад
@@dextertv5882 спешу всех успокоить 😁 6 лет это переработка самого Лора, проработка сценария, персонажей, пробы рисовки самого мульта, да вообще куча дел, что бы все получилось отменно. Но сейчас лор готовый каноничный есть, сценарий у них явно не на один сезон, с рисовкой и дизайном персонажей определились. Так что ждём в следующем году)
@Lyutaev
@Lyutaev 2 года назад
@@dextertv5882 Короче я чекнул в Гугл) Сопли утерли и ждём в 22м году , пока нагибаем в лолке, точим печеньки 😁
@tatarin6927
@tatarin6927 2 года назад
@@Lyutaev Официально они анонсировали на 23 год и это будет продолжение истории сестёр
@Kithian
@Kithian 2 года назад
Актеру озвучки Виктора - отдельная благодарность.
@targonyt7258
@targonyt7258 2 года назад
Виктор это Виктор
@markyzdesad7626
@markyzdesad7626 2 года назад
Виктор, это просто нечто! Такой глубокий персонаж
@mary.cherry
@mary.cherry 2 года назад
Гаврилин тоже шикарен!
@m1strachu
@m1strachu 2 года назад
За то, что он показал персонажа по началу высокомерным, когда в оригинале герой был совершенно другим?
@h.e.x.a.g.0.n
@h.e.x.a.g.0.n 2 года назад
Этот же актер озвучивал Мако в легенде о Корре
@lokiemine1925
@lokiemine1925 2 года назад
Александр Гаврилин просто лучший голос для Силко как по мне
@leeseediystream7046
@leeseediystream7046 2 года назад
Локи сыграл по моему просто
@lokiemine1925
@lokiemine1925 2 года назад
@@leeseediystream7046 просто его голос как раз таки подходит под подобных злодеев
@mr.freeman5162
@mr.freeman5162 2 года назад
@@leeseediystream7046 что за Локи?
@widzmien
@widzmien 2 года назад
@@mr.freeman5162 Марвел , бог обмана и брат Тора
@widzmien
@widzmien 2 года назад
@@leeseediystream7046 У Локи чуть иначе он звучит , здесь же конкретно ярость , ненависть и презрение
@DakotaMil
@DakotaMil 2 года назад
Василиса огромная молодец, истерика Паундер на заводе это что-то, аж мурашки по коже.
@TheVladis77
@TheVladis77 2 года назад
Актеру дубляжа Хеймера отдельный респект, его голос будто бы создан для озвучивания этого персонажа)
@crankypants8126
@crankypants8126 2 года назад
Вроде он и озвучивал скин дроканолак Хеймердингер.
@ОтКВ
@ОтКВ 2 года назад
Но всë равно Я бы хотела услышать голос Пупсеня из оригинальной озвучки. Хотя Я понимаю, что характер Хейма изменили.
@Vorvorobei
@Vorvorobei 2 года назад
Ну, я посмотрел только первую серию и в оригинале и в озвучке и был в шоке от того, что наши сделали такой хороший дубляж. Впервые за долгое время буду смотреть что-то не в оригинале, моё почтение
@alexred4224
@alexred4224 2 года назад
Смотря какая команда
@mistersturgeon8859
@mistersturgeon8859 2 года назад
Ага, правда с переводом они обосрались.
@Sultankakto
@Sultankakto 2 года назад
@@mistersturgeon8859 про момент с джинс и проклятием?
@mistersturgeon8859
@mistersturgeon8859 2 года назад
@@Sultankakto ага. Ну и по мелочи, типа когда Вандер (или как его там) спокойно попросил детей выйти, и наша локализация - Пошли вон. Кек. Но Джинкс и Проклятье - это позорище
@shidaaaaaa
@shidaaaaaa 2 года назад
@@mistersturgeon8859 а как еще перевести чтоб было понятно не знающим английский и уложиться в липсинк?
@yunogasai649
@yunogasai649 2 года назад
Человек, который озвучивает Виктора. Если ты это читаешь , знай, ты лучший
@iriskawai320
@iriskawai320 2 года назад
даже не позвали((((((((((((((((((((
@Yidfisha
@Yidfisha 2 года назад
Согласен, наравне с Силко отличнейшая озвучка.
@uu_gilgura
@uu_gilgura 2 года назад
Отдельные аплодисменты озвучке Силко, Александр просто шедеврально его озвучил! Такой своеобразный Локи во вселенной лиги легенд
@musfic5004
@musfic5004 2 года назад
чел мультик для детей озвучил
@rina_bloxy6669
@rina_bloxy6669 Год назад
@@musfic5004 не для детей, он 16+
@musfic5004
@musfic5004 Год назад
@@rina_bloxy6669 сериал 16+, но актёр озвучки озвучивал мультик
@ляляляляляляляля
@ляляляляляляляля Месяц назад
он героя испортил
@ОтКВ
@ОтКВ 2 года назад
Нужно было показать Виктора. Я вообще удивлена, что ру-отделение решила по своему истолковать характер Виктора. В английской озвучке у него хилый дребнзжащий голос. Будто в Ру такие: Так блэт, он сас по внешности, сас по поступкам, значит и голос будет сасный. И этот голос по характеру персонажа больше подходит.
@playmaker_lol
@playmaker_lol 2 года назад
💜💜💜 Проделана просто колоссальная работа. Спасибо за нереальную озвучку! Это нечто)
@captainkraken8380
@captainkraken8380 2 года назад
О, а можете сказать, будет ли видос про Ургота или в некст обзорах Аркейна что-то о нём? Интересный всё же персонаж, хотя понятное дело, он щас вроде как в Ноксусе палачом работает.. Кстати, мне кажется, Заун как-то очень тесно связан с Билджвотером, они ведь не так уж и далеко друг от друга..
@mistersturgeon8859
@mistersturgeon8859 2 года назад
@@captainkraken8380 Ургот не работает палачом в Ноксусе. Он был там палачом пока его не закинули в яму - тюрьму в Зауне.
@pewpewboom
@pewpewboom 2 года назад
Аркейн просто шедевр! Очень чувственный. 3 и 9 серии просто выжимают слёзы.
@АлишаБерен
@АлишаБерен Год назад
Почитайте значение слова чувственный)
@pewpewboom
@pewpewboom Год назад
@@АлишаБерен Для вас переносного смысла не существует?)
@helenacaelum
@helenacaelum 2 года назад
я в шоке от того, что актер дубляжа Силко озвучивал Эдварда из Сумерек х)
@evilneko03
@evilneko03 2 года назад
Еще он озвучивал Локи
@lazarus268
@lazarus268 2 года назад
Ещё он Бэтмен
@Qin_Lee
@Qin_Lee 2 года назад
Персонаж Виктора большую часть Аркейна находится в тени основного повествования. Тем не менее он сложный, очень глубокий и загадочный персонаж. Озвичивавший его актёр в нашем дублже заслуживает отдельной благодарности. Так прекрасно передал персонажа. Жаль не позвали на интервью. Прямо как оригинальный Виктор, интересный человек но в тени других)
@Aleksius7
@Aleksius7 2 года назад
Уважение и Почтение Актёрам, потому что это добросовестное и старательная работа. Честь ✊🏻 и Почёт 👍🏻
@MrKoton
@MrKoton 2 года назад
И СЛАВА!
@Pravdolub
@Pravdolub 2 года назад
аахахахахха вот насмешил
@toryowl8258
@toryowl8258 2 года назад
Как от озвучки всё-таки многое зависит. К примеру, Виктор: в оригинале и в дубляже - это два очень разных персонажа, вызывающие разный эмоциональный отклик.
@bigwolf3110
@bigwolf3110 2 года назад
Актеры отыграли на все 100% , огромный им респект за проделанную работу!)
@deb4ik
@deb4ik 2 года назад
чё все пишут, "А ВЫ ТОЖЕ НЕ ЗНАЛИ??" алло ребята, вы когда в катку грузитесь хоть на надписи по середине экрана читайте, там столько всего понаписано интересного из лора игры, и как раз про джинксу там тоже сказано, про все её названия пушек
@Lucius42k
@Lucius42k 2 года назад
Давай тогда с другой стороны. Что ты думаешь о теории что Вандер это Варвик.
@MrKoton
@MrKoton 2 года назад
Не-а, Над Варвиком Синдж издевался...
@Lucius42k
@Lucius42k 2 года назад
@@MrKoton Ну вот и труп бывшего бандита, которого не отпустило прошлое, даже нож был, извалявшегося в химикатах которые усиливают агрессию, выпуская внутреннего зверя. Варвик тоже пока не стал таким несколько раз на столе умирал. У него в воспоминаниях есть крик юной девушки. Плюс Варвик вроде защищает Вай.
@Lucius42k
@Lucius42k 2 года назад
@@MrKoton Но когда он подчинился внутреннему зверю, его начали настигать проблески о минувшем. Он увидел отражение бородатого мужчины в глазах нищего, у которого он вырвал глотку. Этот мужчина выглядел хмурым и смутно знакомым. На его руках были шрамы. Когда же он решал перекусить каким-нибудь подгулявшим головорезом в темной аллее, блеск ножа порой заставлял его припомнить старый клинок, залитый кровью. Кровь, стекающая с клинка на руки. Стекающая с его рук на все, чего он касался. Иногда он вспоминал ту девушку.
@daniyarbaktiarov475
@daniyarbaktiarov475 2 года назад
@@Lucius42k я думал это про Сораку
@xagent
@xagent Год назад
Могу представить насколько сложно было играть роль Паудер в конце 3 серии. Но актриса справилась на все 100. Мои аплодисменты.
@ineedamiracle8072
@ineedamiracle8072 2 года назад
Идеальная озвучка!! Просто настолько передают атмосферу в мульте, что аж мурашки! Особо сильно отпечаталась игра Паудер в конце 3 серии. Аж до слёз, как ребёнок проглатывает ком в горле, от осознания того, что натворила. Ребёнок гениален.
@AktaiDau
@AktaiDau 2 года назад
Английская версия лучше передаёт
@helenkruglova1571
@helenkruglova1571 2 года назад
Такой очешуенный каст актёров нашего дубляжа, а вот для повзрослевшей Джинкс вообще не попали - ощущение, что актриса не старается и не пытается понять персонажа.
@helix4808
@helix4808 2 года назад
Какой же у Гаврилина балдежный голос. Просто кайф для ушей.
@AlpinWeb
@AlpinWeb 2 года назад
За озвучку Силко, отдельное спасибо. Это было гениально!
@AndreySG
@AndreySG 2 года назад
За Силко отдельная благодарность. Очень точное попадание в образ.
@AlekseyVM
@AlekseyVM 2 года назад
Дубляж вышел на твёрдую десятку из десяти! Спасибо всем актёрам озвучки! Вы передали самые искренние эмоции. В дубляже было оооочень приятно смотреть и слушать. Спасибо ещё раз!
@Pravdolub
@Pravdolub 2 года назад
да уж, даже и такие индвиды встречаются на просторах интернета...
@jektiw4393
@jektiw4393 2 года назад
Оригинал лучше
@nerevarin9134
@nerevarin9134 2 года назад
@@jektiw4393 дубляж лучше
@TheSletY
@TheSletY 2 года назад
А кто же озвучивал Джинкс? И да, мой любимый дублёр это дублёр Вай. Шикарный голос под такого героя
@danfil2207
@danfil2207 2 года назад
Джинкс озвучила Дарья Фролова.
@Tryanik
@Tryanik 2 года назад
Специально смотрел с субтитрами, чтоб не упускать различных идиом и деталей. Теперь стало интересно, что в дубляже😁 Особенно учитывая то, что все хвалят дубляж. В итоге у нас: Классная графика, прописанные персонажи, офигенный сюжет, саундтрек, а теперь ещё и дубляж офигенный! У Аркейна всё прекрасно идёт. Надеюсь, что финал не разочарует, этот сериал подаёт большие надежды
@BikerLobster
@BikerLobster 2 года назад
Открою тебе секрет: русский дубляж довольно часто звучит намного лучше, чем оригинал, особенно в кино, где голливудские актёры часто говорят так, как будто набрали в рот говна. Тут Данила Козловский недавно для Нетфликса сериал про Чернобыль снял, где озвучил как раз в этой самой голливудской манере, за что его выстебал Бэдкомедиан, даже не зная того, что в Голливуде чуть ли не все фильмы так озвучивают. Так что ради чего и стоит смотреть оригиналы, так это ради непереводимой игры слов, но уж никак не ради актёрской игры.
@IshiGanOrig
@IshiGanOrig 2 года назад
@@BikerLobster спасибо, давно такой хуйни не читал.
@Spectre4490
@Spectre4490 2 года назад
@@BikerLobster Аркейн в оригинале лучше, очень много мелких деталей, которые теряются в дубляже
@nekroozzz
@nekroozzz 6 месяцев назад
Хочется верить, что второй сезон будет дублирован на русский язык с уже знакомыми голосами😅
@Catsfather92
@Catsfather92 2 года назад
Безупречные актеры. Спасибо что начали относиться настолько серьезно к работе, как в своё время Близзард.
@Draven_SIV
@Draven_SIV 2 года назад
Ну это был непростительный и разрушительный фейл переводить jinx в первом акте. Зачем было переводить это слово в сцене в лифте, где Майло её впервые так обозначил - я не понял. Там по смыслу всего диалога и тона было понятно, что это означает что-то неприятное. Оставили бы так - типо заунинский диалект. В конце концов, вставили бы перевод слова. Не умерли бы зрители, прочитав одну строчку определения. А так получается важнейший эпизод в финале 3 серии загублен. Именно там произошло рождение Jinx, как имени (прозвища) и как новой личности (персонажа) , но русский зритель этого не знает. В нашей версии она назвала себя так, просто...Потому что. И эхо этого косяка слышится в конце 6 эпизода от Вай, потом сама же Джинкс в финале сезона это проговаривает.
@fallensxde111
@fallensxde111 2 года назад
Эх, помню времена как смотрел анимехи от татьяной Абрамовой(на тот момент псевдоним Гамлетка Цезаревна) и Александра 9 неизвестного, а теперь ты видишь их уже в профессиональной сфере, приятно видеть, что актёры дубляжа начинающие можно сказать с низов, достигают таких высот
@EvildjAngel
@EvildjAngel 2 года назад
Стооп, Гаврилин - это 9 неизвестный??
@fallensxde111
@fallensxde111 2 года назад
@@EvildjAngel нет, 9 неизвестный это совсем другой человек, причем тут кстати гаврилин?
@EvildjAngel
@EvildjAngel 2 года назад
@@fallensxde111а причем тут 9ый неизвестный?
@fallensxde111
@fallensxde111 2 года назад
@@EvildjAngel притом, что 9 неизвестный и Гамлетка Цезаревна были можно сказать мини командой по озвучке аниме, тем более я слышал, что Гамлетка и 9ый учились в одном учебном заведении
@milka2333
@milka2333 2 года назад
Когда твой краш стал силко ;) Очень удивлялась сцен Джинкс и силко тип ааааа там 3-6 серия это капец... Это самый лучший сериал, можно ли назвать глобальным или мировым? Хочу себе Силко забрать)))
@shayden1c577
@shayden1c577 2 года назад
Именно из за ограничений русских звукрзапизувующих студий где нельзя ходить или сделать что то другое Невозможно выдать теже эмоции , что и оригинальные актеры озвучки, у которых в свое время есть эта возможность Впринципе это происходит с каждым прозведением
@СергейСмирноа-к6з
@СергейСмирноа-к6з 2 года назад
Джинкс херовато озвучена. Я имею ввиду именно уже взрослую Джинкс - не хватает некоторой безуминки в голосе.
@ГеоргийКрупич
@ГеоргийКрупич 2 года назад
А мне наоборот нравится
@СергейСмирноа-к6з
@СергейСмирноа-к6з 2 года назад
@@ГеоргийКрупич В последней арке по лучше)
@applejass209
@applejass209 2 года назад
Блин, спасибо за работу) Русский голос Силко моя любоофффф прям 😍😆🤌🏻
@СерёгаДинамит-г2щ
@СерёгаДинамит-г2щ 2 года назад
Конечно, озвучка неплохая, но всё равно смотрю ссубтитрами, ибо есть некоторая игра слов в сериале. Например, Вай называет сестру Jinx, что значит насчастье. В русском дубляже же просто сказали несчастье, когда мы в игре называем героиню Jinx, а не Несчастье.
@asterr8206
@asterr8206 2 года назад
А как должно было быть? На русском сказать "ты моя джинкс"?
@fffkid777
@fffkid777 2 года назад
Актёры озвучившие Силко и Виктора невероятны! Голоса подобранны лучше оригинала!)
@m1strachu
@m1strachu 2 года назад
Жалко, только, Виктора отвратительно передали, как персонажа🥱
@m1strachu
@m1strachu 2 года назад
@@Chizik9990 почти половину сериала Виктор звучал высокомерно в русской озвучке и лишь ко второй половине он "прогрессировал" и стал добрее. Создаётся впечатление роста персонажа как личности и это было бы круто, если бы это было к месту. В оригинальной озвучке Виктор намного более приятный в интонациях и нет этой напыщенности в звучании
@Kustelman_Kustovich
@Kustelman_Kustovich 2 года назад
@@m1strachu Разве его предавали? Он же вроде сам на сцену выходить не ходил? Или я что то пропустил?
@Nick-u2i
@Nick-u2i 2 года назад
В оригинале пиздаче звучит)))
@polvtorogo5568
@polvtorogo5568 2 года назад
Какая же шикарная русская озвучка у Аркейна Спасибо!
@jektiw4393
@jektiw4393 2 года назад
Оригинал лучше
@keegggann
@keegggann 2 года назад
@@jektiw4393 это логично, но читать субтитры 3-4 часа, как то хуево
@nerevarin9134
@nerevarin9134 2 года назад
@@jektiw4393 дубляж лучше
@jektiw4393
@jektiw4393 2 года назад
@@keegggann дело не в субтитрах, а в интонации и произношение главных героев, в дубляже она сухая и неестественная, а в оригинале она идеальная. И я знаю английский. Так что субтитры вообще не проблема
@saidjarrah963
@saidjarrah963 2 года назад
Согласен что сам дубляж может и норм в каких то местах, но вод перевод конечно путает много чего. Я благодарен за озвучку и что взяли голоса из Лиги , но оригинал с сабами все таки больше понравился. Особенно это было заметно в конце 3 серии , где очень важны били эмоции и правильный текст, но... и эмоции не дожаты и текст передает в дубляже не то, что хотят на английском.... жаль. Все равно огромное спасибо Рито и Рито Ру за труды. На несколько голов качество сериала выше , чем сериал по Доте. Не только в графике, но и в сюжете, подаче , режиссуре и операторской работе....
@mr.freeman5162
@mr.freeman5162 2 года назад
Ну сам смотри, я пытался, но на сабах перевод ещё хуже
@krempay4ik371
@krempay4ik371 2 года назад
лол, ща бы сравнивать аниме и мульт по графике. Шиза, понимаю.
@botcamper5064
@botcamper5064 2 года назад
@@krempay4ik371 Весь кекec в том что главным аргументом дотеров всегда было то что лига анимешная)
@Emildjo
@Emildjo 2 года назад
Пистолет «Чпокер» ахах. Рофл от локализации оценил) А сериал и правда шикарный)
@doublev7178
@doublev7178 2 года назад
Всем актерам дубляжа огромное почтение 🙏 Они сделали великолепную работу
@IIIepcTb
@IIIepcTb Год назад
Было бы хорошо у видеть дубляж второго сезона этих актеров👍
@buddchabey4413
@buddchabey4413 2 года назад
актрисе озвучки взрослой джинкс пернул бы в рыла. сравните джинкс англ и ру в шестой серии (вы удивитесь)
@artmeowa_voice
@artmeowa_voice 2 года назад
Все супер и классно, кроме одного - голоса взрослой Джинкс В нашем дубляже она какая-то супер озлобленная и дерзкая, а в оригинале - игривая и взбалмошная Сравнить хотя бы сцены, где она слушает "Get Jinxed". В русской версии нет и половины того безумного шарма, что в оригинале(
@Zaqariyah
@Zaqariyah 2 года назад
Да, с легкой хрипотцой оригинал звучит завораживающе
@ГасТраболс
@ГасТраболс 2 года назад
Ну блииин! :))) Я за Jinx сюда зашел :) А за видео спсибо - дооо! :)
@funnyguy7164
@funnyguy7164 2 года назад
Шикарная работа актёров дубляжа! Помимо Вальца и Гаврилина я услышал и Татьяну Шитову 100%. Уж не знаю во сколько такая команда обошлась Риотам, но огромное им спасибо, благодаря ТАКОМУ дубляжа сериал смотрелся на одном дыхании... С нетерпением жду продолжения и об остальных мирах (честно говоря я ожидал, что каждый сезон будет о новом мире, а не оборвётся на полуслове...)
@MaestroGMV
@MaestroGMV 2 года назад
Очень круто. Проделана колоссальная работа,и актерам дубляжа отдельный респект. Весь Аркейн с их озвучкой смотрелся на одном дыхании
@КириллЖуков-я4л
@КириллЖуков-я4л 2 года назад
сейчас бы трудности перевода...
@FriendsFighting
@FriendsFighting 2 года назад
слава господу что я смотрел в оригинале. просто жесть. менять интонацию в попытках это только русский дубляж может.
@sahasuper3099
@sahasuper3099 2 года назад
Почему на интервью нет Дарьи Фроловой? (ДЖИНКС) ?
@ЕвгенийФомин-я5л
@ЕвгенийФомин-я5л 2 года назад
Вчера посмотрели. Низкий поклон актерам озвучки. Невероятно крутая работа
@fantastic7050
@fantastic7050 2 года назад
Актриса дубляжа, что озвучивала Вайлет, вообще не поняла своего героя, мне кажется 😅
@JeroAPB
@JeroAPB 2 года назад
Жду в следующих сериях актуальных актёров дубляжа
@lapkalapka3185
@lapkalapka3185 2 года назад
Только в оригинале её оружие называется pow pow, и вай называет её в игре тоже pow pow - сокращение от Powder, имени джинкс
@Stasinass
@Stasinass 2 года назад
Оооо, голос Силко - его адаптация мне очень понравилаась
@jektiw4393
@jektiw4393 2 года назад
Все таки оригинал лучше так как некоторые задноплановые звуки, шумы их тупо нет. А в оригинале все живее и все таки лучше
@ruslan4193
@ruslan4193 2 года назад
озвучка топ, проделаная нереальная работа, спасибо вам! :)
@honeycupcake2765
@honeycupcake2765 2 года назад
Русская озвучка просто потрясающая! Ох, я так ждала Аркейн и он не разочаровал 🤩 скорее бы второй сезон ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥
@jektiw4393
@jektiw4393 2 года назад
О да
@андрейтрегубов-х2я
это легендарный сериал просто шедеврально !!! аплодирую создателям!!!
@dmitrii8298
@dmitrii8298 2 года назад
Ребята, великолепная работа! Вы такой кайф подарили русскому зрителю. Большое спасибо
@LizzyAni
@LizzyAni Год назад
Всмысле а где Дарья Фролова
@dushas651
@dushas651 9 месяцев назад
Тот же вопрос
@KentCrozby
@KentCrozby 2 года назад
Прошу простить меня и моё скромное мнение, но Силко очень смахивает на Ивана Охлобыстина, внешне. )) Я, смотря на него, постоянно голос Охлобыстина представлял. Думаю, это было бы топ! Мой любимый персонаж Джинкс (Паудер). Я наблюдал её от детской психологической травмы, до резвившегося нестабильного безумия. Я жалел её всегда, от детской неуклюжести до полного безумия. Я плакал от эмоций на её мультяшном лице. «Каждый хочет стать моим врагом» ;)
@chesteris777
@chesteris777 2 года назад
Благодарю вас за видео)
@Appa-x5y
@Appa-x5y 2 года назад
Жаль только, что Светлячков перевели, как Поджигатели. Из-за этого вся визуальная метафора пошла по одному месту.
@floky5832
@floky5832 2 года назад
Нах близко не стоит с анг озвучкой
@egortomato1654
@egortomato1654 Год назад
Боже, Аркейну уже год💀
@КатеринаПлатонова-е5е
@КатеринаПлатонова-е5е 11 месяцев назад
уже 2...
@egortomato1654
@egortomato1654 11 месяцев назад
@@КатеринаПлатонова-е5е издец
@mousey6370
@mousey6370 2 года назад
Отличный сериал и озвучка, огромное спасибо, господа и дамы)
@Superborsh007
@Superborsh007 2 года назад
Хдрезка намного лучше сделали перевод
@m1strachu
@m1strachu 2 года назад
Жаль мы так и не увидели, кто так плохо передал характер Виктора
@MPGVR
@MPGVR 2 года назад
кейтлин похожа на Вай)))
@PROJECTSFROMKAKTUS
@PROJECTSFROMKAKTUS 2 года назад
Молодцы конечно, но увы, некоторые эмоциональные сцены были средними. При том что, на многих других языках актёры выдержали планку.
@matveyuvarovskiy3569
@matveyuvarovskiy3569 2 года назад
Андрей Вальц кстати ещё лысого озвучивает😎👍
@kanistook
@kanistook 2 года назад
Узнала Гаврилина моментально из-за озвучки Мако💜
@DarkdalV
@DarkdalV 2 года назад
Низкий поклон команде локализации и озвучивания! Вы подарили нам не образ шедевра, а настоящий шэдевр в первозданном качестве!
@miyamurayamato557
@miyamurayamato557 2 года назад
Вандера озвучил чел, который дал голос Джокеру Хоакина Феникса.
@Chamelleonaire
@Chamelleonaire 2 года назад
Нет. Леджера озвучивал Зайцев.
@miyamurayamato557
@miyamurayamato557 2 года назад
@@Chamelleonaire ты понял что я написал? Я имею в виду Джокера 2019 года, а не джокера из фильма тёмный рыцарь
@Chamelleonaire
@Chamelleonaire 2 года назад
@@miyamurayamato557 да, проебался, невнимательно прочитал. Мой фейл
@roz8397
@roz8397 2 года назад
Силко не верно озвучен. в его голосе вообще нет агрессии. спокойсвие и уравновешенность...
@roz8397
@roz8397 2 года назад
2:53
@БлудныйСын-я8к
@БлудныйСын-я8к 2 года назад
Нет, ваще не то. Не смогли они передать то, что было в оригинале, особенно Силко. У Силко спокойный, глубокий голос, этот же тип просто сильно на свой голос давит и добавляет слишком много пафоса, который здесь не к месту. Короче если смотреть, то только в субтитрах
@СлаваМармеладова
@СлаваМармеладова 2 года назад
На вкус и цвет
@krassiuskurio
@krassiuskurio 2 года назад
Все актеры шикарно справились с задачей, только единственное что разнится с оригиналом, это перепады голоса Джинкс
@AlexanderWellikiy
@AlexanderWellikiy 2 года назад
Много странных вопросов, не относящиеся к самому процессу озвучивания, или к самому аркейну. А вот реанимедия про озвучку хорошие ролики делает.
@olezha8269
@olezha8269 2 года назад
Не смотрел в озвучке, но видел (слышал) кусками и в этом видео: мое почтение! Очень качественно! Только один момент немного как то выбивается, что Силко (по этому видео) чересчур экспрессивный получается, тогда как в оригинале его голос гораздо более сдержанный и оттого ещё более зловещий. Поправьте, если не прав. Ноу хейтеры, всем любовь ахах
@Chamelleonaire
@Chamelleonaire 2 года назад
Силко очень хорошо озвучен. Попадание.
@olezha8269
@olezha8269 2 года назад
@@Chamelleonaire 🤷🏻‍♂️
@xTigressStylex
@xTigressStylex 2 года назад
Насчёт Силко согласна по большей части, причём для Гаврилина это не впервой - «пережимать» персонажа) Плюс в том, что, кто не смотрит оригинал, очень полюбит дубляж, поскольку у Гаврилина всё таки узнаваемый и харизматичный голос.
@Chamelleonaire
@Chamelleonaire 2 года назад
@@xTigressStylex даже после оригинала очень хорошо отыграл. Ему в принципе идут такие персонажи, очень гармонично звучат.
@DKVishnevetsky
@DKVishnevetsky 2 года назад
С озвучки Экко такой кринж словил. Особенно когда он в ж.р. разговаривает
@msvur
@msvur 2 года назад
А какой голос должен быть у примерно 10-летнего пацана?
@matveyuvarovskiy3569
@matveyuvarovskiy3569 2 года назад
А ты чего хотел?
@РоманСедов-е8ю
@РоманСедов-е8ю 2 года назад
@@msvur Как у Джигурды наверное...
@imnotakingimnotagod
@imnotakingimnotagod 2 года назад
@@msvur Нет, голос прям топ как для персонажа, но звук не совсем натурально ложится на видео ряд, не органично в некоторых моментах, от этого атмосфера чуть ломается. Но всё равно топчик, не такая уж большая проблема, но проблема
@DKVishnevetsky
@DKVishnevetsky 2 года назад
@@msvur так я не про голос, а про качество озвучки говорю) Я в курсе, что маленьких мальчиков девушки озвучивают, а вот она не особо поняла)
@Keeper669
@Keeper669 2 года назад
Ох уж эти придыхания, сериал ещё не смотрел, но в ролике бесят
@snowman7195
@snowman7195 2 года назад
Озвучка Силко и Виктора просто порвали всех!!!
@GoodGameSGGS
@GoodGameSGGS 2 года назад
Большое спасибо за ваш труд ❤️
@kopernik7130
@kopernik7130 2 года назад
Гаврилин просто топ, он идеально подходит ко всем своим работам. 2021 спасибо тебе за Arcane и ещё за Arkane))
@darknestdungeon2582
@darknestdungeon2582 2 года назад
Смотрел в оригинале, решил глянуть дубляж, вай 50-50 первые секунды норм, дальше 50-50, Вандер звучит как 25 летный пацан, Силко будто в кадык дали, лучший дубляж только у Бензо.
@Asapione
@Asapione 2 года назад
Ну так скажу, в оригинале Джинкс звучит на 1000% лучше
@RowanNey
@RowanNey 2 года назад
как и всегда к сожалению.
@adilman206
@adilman206 2 года назад
Кпц, девочка работает уже с 3-4 лет, а я в 20 ещё нет, мдаа
@minkhart10
@minkhart10 2 года назад
Дубляж Джинкс просрали откровенно, вообще разные персонажи в оригинале и дубляже.
@АндрейМедведь-ь4в
@АндрейМедведь-ь4в 2 года назад
Гамлетка цезаревна(Татьяна Абрамова) классно озвучивает. Что в дубляже что и в закадровой озвучке
@Fukawa_D
@Fukawa_D 2 года назад
Я, как любитель смотреть в оригинале, один раз посмотрела в дубляже и дубляж действительно шикарный! Я прям в восторге от работы. Некоторые мелочи утратились, как например акцен Виктора, но голоса всех актеров очень подходящие. Так что все безумные молодцы. И перевод оказался достойным.
@Juliya1918
@Juliya1918 2 года назад
Ну и где тут озвучивание? Нельзя написать "интервью", вопросы актерам дубляжа, но не озвучивание как сам процесс
@stacy_grafal
@stacy_grafal 2 года назад
Не знаю, мне после оригинала русский дубляж вообще не идёт)
@user-vc6yb2
@user-vc6yb2 2 года назад
Гамлетка привет из прошло ( классно получилась, Вай)
@art17y70
@art17y70 2 года назад
А вы тоже знали о "Чпокере"?
@q1anaghe
@q1anaghe 2 года назад
Да, люди которые просто имеют глаза знали.
@dblpo4ka_rip
@dblpo4ka_rip 2 года назад
Отличная озвучка. Отличный сериал.
@typhukmah2707
@typhukmah2707 2 месяца назад
так кто озвучивал то? как вводить в поиске в гугле чтобы их была озвучка..
@jortlewortle
@jortlewortle 2 года назад
Спасибо вам всем за такой прекрасный анимационный сериал! 10 из 10.
@MipsiMips
@MipsiMips 2 года назад
Так здорово! Тоже мечтаю однажды озвучить сериал или игру.
@VitaliyFlash
@VitaliyFlash 2 года назад
Такая детская игра, но настолько взрослая история.
Далее
ARCANE: ВСЕ ПАСХАЛКИ И ОТСЫЛКИ
18:24
Лиса🦊 УЖЕ НА ВСЕХ ПЛОЩАДКАХ!
00:24
The Voices Behind Arcane Characters
8:04
Просмотров 242 тыс.