Спасибо,что нашли этот фильм. У меня так болит душа нервная система в отказе, я из Украины мені дуже боляче за мою Батьківщину, а цей фільм як бальзам на серце. Музика вічна, вона наповнює радістю , хочеться жити, Дякую
А разве могло быть иначе там, где есть любовь?! Уже век нет в этом мире Цирера, уже нет и актёров, сыгравших в этом замечательном музыкальном фильме. Но! Осталась эта лёгкость, остался вкус, осталась чистота, осталась верность, осталась музыка, любовь и талант! Браво! Одесса. 15.11.2021
Прекрасный фильм! Его не испортили даже неожиданные переходы в озвучивании, и между цветным и ч/б экраном !! Даже удивительно, что эти переходы осуществлялись без заметных пауз. Но цветной вариант, конечно, лучше! ! ! Классическая музыка всегда будет самой лучшей и красивой! Спасибо большое!
Да если бы не такие фильмы не музыка никто бы не устоял не во время войны не во время голода именно патриотизм понимал людей а какой какой сейчас патриотизм например Украина люди запутаны не знают что им делать либо к фашизму к Америке а если к России их уничтожат вот в чём вся логика а здесь просто слушаешь чистая любовь никакой политики никаких клоунов спокойная красивая жизньспасибо создатель ю❤️❤️❤️
С каким удовольствием просмотрела этот замечательный фильм!!!!!! На самом деле от такой музыки, от хорошей игры актёров, душа отдыхает!!!! Спасибо большое!!!❤️❤️❤️
Обалденный фильм! Весь фильм просмотрела на одном дыхание и весь фильм улыбалась, отдохнула душой. Замечательная игра актёров, чудесная Музыка, жаль сейчас так не снимают.
Потрясающий фильм ! Просто праздник для души!!!!!!!! Прекрасная музыка любви и счастья ,обьединяющая сердца и души .... И финал - апофеоз ,где инструментальная музыка бурным потоком сметает все надуманные преграды, а над ней роскошествуют великолепные женские голоса !!!! Огромная благодарность за такое удивительное творческое ,сделанное с любовью, восстановление фильма... Это сочетание чёрно-белых отрывков-моментов иногда воспринимаются как кадры живой хроники тех лет. Завораживает удивительная атмосфера радости,свободы ,счастья и единения ,царящая в человеческой жизни той эпохи.. Вот этим творческим вдохновением просто искрят и завораживают кадры фильма! Фильмом можно наслаждаться,заряжаться бесконечное количество раз!!!
..".удивительная атмосфера радости,свободы ,счастья и единения ,царящая в человеческой жизни той эпохи.." Лихо она царила эта эпоха. Канун Первой Мировой войны, судя по костюмам героев, уже сформирована Анданта и Тройственный Союз... В воздухе царит предвоенная атмосфкра во всем, включая музыку...Убийства, кровь, смерть... Интересно, а какой год выпуска фильма? Геббельс разпорядился, чтобы в Рейхе ставили как можно больше радостных, веселых комедий для поддержания духа нации и тяжелые времена. Похоже, начало-середина 30 годов... Ну да, и Гитлер- такой молодой, и Третий Рейх рулит...
Спасибо за возможность увидеть и услышать интересный красивый фильм. Печальна судьба фильма - жизнь и время покромсали его немилосердно. Но судьба композитора была ещё печальней. После первой мировой войны (не умеют люди воевать песнями, вальсами, оркестрами...), Цирер разорился и, всеми забытый, умер в Вене в 1922 году. О его жене в интернете полтора слова, в жизни она познакомилась с Цирером будучи артисткой оперетты - никакой романтической предыстории (((
Да вот так и делали раньше хорошие фильмы: кругом разруха, голод а фильмы делали о красоте и хороших отношениях. Ни тебе убийств, ни тебе насилия, ни рек кровищи и разорванных тел - сплошная "скукотища"... , но люди радовались миру и хорошим, красивым, добрым, фильмам. Такая вот непостижимая байда. )))
Спасибо за красивый фильм он заключительный из трилогии. 1й фильм Operetta в 1940 2й фильм Wiener blut(Vienna blood) в 1942 3й фильм Wiener madeln (Viennese girls) снимался когда ещё шла война в 1945. был цветной
Какие декорации. Какая массовка. Какие лица. Какие наряды у дам. Можете представить себе такое в современных фильмах. Тем более в российских. Да и зарубежный современный кинематограф упростился и удешивился. Жаль
Российские фильмы никогда не были яркими, красочными и легкими одновременно. Если " Веселые ребята ", то не красочный, а если " Кубанские казаки ", то не легкий, сплошная пропаганда.
Большое спасибо за огромную и кропотливую работу по восстановлению фильма. Я смотрела его в детстве в кинотеатре "Иллюзион"в ч/б варианте и даже не подозревала, что он изначально цветной. Помнила только, что фильм понравился. А несколько лет назад я о нем вспомнила и попыталась найти. В результате получила какую-то чудовищно рваную копию, в которой ничего невозможно было понять и размером меньше часа. Поэтому увидев на Ютубе цветные кадры фильма, очень обрадовалась. Смотрю с удовольствием. Еще раз благодарю. Успехов вам и здоровья!
Ну что вы? Какой Большой вальс? Тем более, что он не нуждается в восстановлении и давно доступен на любых носителях. Это фильм о самом настоящем композиторе Цирере. Кстати, последние годы его произведенич постоянно звучат на Новогодних концертах Венского филармонического оркестра.
Спасибо, да отличный фильм, немного тяжеловато смотреть, низковато качество. Думаю всегда о массовости на съемках и восхищаюсь всеми тружениками постановки. Где сегодня у нас или вообще в мировом кино такое увидишь, это действительно кино которое смотришь и радуешься его зрелищности и подбору актеров.
Конечно, Венские девушки всегда отличались от немецких, например. Но ведь фильм вышел в 1941 году, уже началась 2-ая мировая война, а фашизм в Австрию пришел на несколько лет раньше и в Вене уже не одевались так ярко. Вальсы Штрауса были запрещены. Так что веселья не было.
Немцы за период с 1933 до 1945 делали великое кино, по моему мнению намного лучше Голивуда. Сейчас на интернете есть очень много восстановленных фильмов правда с субтитрами на английском
Военный оркестр отлично шагал _ как под линеечку! Хорош финал - соревнование оркестров. Заметно влияние ф Большой вальс 1938 Амер -с Милицей Корьюз и Фернаном Гарвеем. Ну а музыка _ вальсы это Вальсы. в.к.
Не могу найти фильм трофейный американский "ЛУНА НАД МАЙАМИ". Смотрела его в Москве, в 60-е, в кинотеатре в высотке на Яузе, " Иллюзион". Подскажите, пожалуйста!
Скорее всего (когда так смешивается дубляж и новейший перевод) это оттого, что фильм собран из частей: в советском прокате он шел прекрасно дублированным, но сокращенным, а позже добавили вырезанные сцены, но их пришлось заново перевести)) причем вырезали зачастую не из-за цензуры, а ради строго регламентированных по времени киносеансов. Иностранные фильмы наш регламент не соблюдали)))
В советском кинопрокате этот фильм был в чёрно-белом изображении(оно и понятно 1948 год страна после войны видимо дефицит с цветной киноплёнкой,хотя 1-ый цветной фильм "Иван Никулин-русский матрос" 1945 года)с дублированным переводом(,с этим вариантом я ознакомился в 1-ую очередь),потом я узнал,что этот фильм изначально снят в цвете,но имеет по-ходу единственный одноголосый перевод.При просмотре я обнаружил,что эта цветная версия имеет отличия не только по переводу,но и по монтажу(т.е.какие-то эпизоды есть только в цветной версии,но отсувствуют в ч/б советской,а где-то наоборот и более того в эпизоде,где в начале фильма Цирер дирижирует оркестром в советской версии показаны кадры,где Штраус заходит в зал и пристальным взглядом смотрит на сцену,а в Австрийской версии танцующие пары и пр эксцессы)Короче этот вариант фильма это моя фанатская поделка т.е. я смонтировал воедино в один фильм все отличные эпизоды этих 2-х версий.Отсюда и чередование 2-х переводов и ч\б кадров с цветными.Вообще рискну предположить,что у советского кинопроката были исходники данного фильма,поэтому он имеет монтаж,отличающийся от австрийского
В советском кинопрокате этот фильм был в чёрно-белом изображении(оно и понятно 1948 год страна после войны видимо дефицит с цветной киноплёнкой,хотя 1-ый цветной фильм "Иван Никулин-русский матрос" 1945 года)с дублированным переводом(,с этим вариантом я ознакомился в 1-ую очередь),потом я узнал,что этот фильм изначально снят в цвете,но имеет по-ходу единственный одноголосый перевод.При просмотре я обнаружил,что эта цветная версия имеет отличия не только по переводу,но и по монтажу(т.е.какие-то эпизоды есть только в цветной версии,но отсувствуют в ч/б советской,а где-то наоборот и более того в эпизоде,где в начале фильма Цирер дирижирует оркестром в советской версии показаны кадры,где Штраус заходит в зал и пристальным взглядом смотрит на сцену,а в Австрийской версии танцующие пары и пр эксцессы)Короче этот вариант фильма это моя фанатская поделка т.е. я смонтировал воедино в один фильм все отличные эпизоды этих 2-х версий.Отсюда и чередование 2-х переводов и ч\б кадров с цветными.Вообще рискну предположить,что у советского кинопроката были исходники данного фильма,поэтому он имеет монтаж,отличающийся от австрийского
может я плохо в этом разбираюсь, но если он не мог хорошо дирижировать видя ноты в первый раз, то как музыканты так хорошо слаженно сыграли, так же видя его ноты впервые.
ну что сказать митце похожа на мопса, поэтому не удивительно, что он запал на Клару. но, Митце позитивная и умеет поддерживать, а качества важнее внешности (если мужик не дурак, он это понимает), Клара - стервоза, а это качество будет вредить мужчине))) выбираем, дамы и господа.
В советском кинопрокате этот фильм был в чёрно-белом изображении(оно и понятно 1948 год страна после войны видимо дефицит с цветной киноплёнкой,хотя 1-ый цветной фильм "Иван Никулин-русский матрос" 1945 года)с дублированным переводом(,с этим вариантом я ознакомился в 1-ую очередь),потом я узнал,что этот фильм изначально снят в цвете,но имеет по-ходу единственный одноголосый перевод.При просмотре я обнаружил,что эта цветная версия имеет отличия не только по переводу,но и по монтажу(т.е.какие-то эпизоды есть только в цветной версии,но отсувствуют в ч/б советской,а где-то наоборот и более того в эпизоде,где в начале фильма Цирер дирижирует оркестром в советской версии показаны кадры,где Штраус заходит в зал и пристальным взглядом смотрит на сцену,а в Австрийской версии танцующие пары и пр эксцессы)Короче этот вариант фильма это моя фанатская поделка т.е. я смонтировал воедино в один фильм все отличные эпизоды этих 2-х версий.Отсюда и чередование 2-х переводов и ч\б кадров с цветными.Вообще рискну предположить,что у советского кинопроката были исходники данного фильма,поэтому он имеет монтаж,отличающийся от австрийского