Тёмный

Видеосалон часть-3, видеокассеты новодел-самодел, эксклюзив (09.04.2023 г.) 

COMVIDEO
Подписаться 394
Просмотров 6 тыс.
50% 1

Видеоклипы

Опубликовано:

 

8 апр 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 65   
@shuptv4052
@shuptv4052 Год назад
Так то круто, все по канону, даже трейлеры фильмов. Мое почтение)
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
спасибо за отзыв
@fedpm0471
@fedpm0471 6 месяцев назад
Эх детство детство, как бегали искали этих кассет... не у всех было..
@user-vi4um7uf2b
@user-vi4um7uf2b 4 месяца назад
Классно👍
@TheDanonon
@TheDanonon Год назад
Да мужик, чем только не займешься с тоски.
@jamesconnery8515
@jamesconnery8515 Год назад
Ох, старый добрый ОРТ! Сколько фильмов я впервые на нём посмотрел: и "Терминатор", и "Коммандо", и "Скалу"! Эх, были времена...
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
Даа,согласен с этим
@user-mh7jt9te6b
@user-mh7jt9te6b Год назад
Хищник очень нравится в орт, другие озвучки не то
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
@@user-mh7jt9te6b вот хищник не помню по какому каналу впервые смотрел. С одной причиной смотрю на этот фильм, уж оформление не нравится как сделали от Премьер Видео. Думаю сделать не сделать .
@jamesconnery8515
@jamesconnery8515 Год назад
@@user-mh7jt9te6b "Хищника", помню, первый раз в 2008 году посмотрел на DVD-сборнике фильмов со Шварцем. Там записан, на мой взгляд, классный закадровый перевод от покойного, к сожалению, ныне Вадима Гущина (он, если что, был голосом героя Джей Кей Симмонса в "Человеке-пауке" с Тоби Магуайром, также был постоянным голосом Мартина Лоуренса). К сожалению, потом я так и не смог найти в инете запись "Хищника" с этим переводом. Был потом недолго в коллекции "Хищник" в переводе Гланца-Королёвой, но это тот ещё звездец. А потом пришла в голову мысль откопать в инете "Хищника" в переводе ОРТ, и я его нашёл и пересмотрел уже в данном переводе. И знаете что - перевод тоже хорош. Покойный, опять таки к сожалению, Дмитрий Матвеев отлично перевёл Шварценеггера, да и Александр Новиков, озвучивший остальных мужских персонажей, и Мария Овчинникова, озвучившая Анну, тоже прекрасно справились. А вот дубляж - это гавно.
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
@@jamesconnery8515 ну да, про дубляж вообще не о чем говорить. Они не озвучивают начальную стадию фильма ,кто снимается и само название и т.д. Тоже не нравится дубляж .Гланц и Королёва у меня был ими озвучен фильм Блэйд, вроде не плохо. Но опять таки повторюсь уже, перевод будет родней всегда тот ,когда впервые видишь фильм. Ответить
@traktorello5262
@traktorello5262 Год назад
ух ты круто... а я думал я один такой фигнёй страдаю. но у тебя круче получается красивее... кстати я специально ищу фулскрин для записи и прикручиваю дорожки с тв.. молодец респект тебе жду новое видео очень прикольно
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
спасибо за отзыв и комментарий
@user-fu5xh1yc6b
@user-fu5xh1yc6b 4 месяца назад
@maximwinner5326
@maximwinner5326 Год назад
круто! кстати в начале ролика VHS - можно сделать как Vидеокассеты Hового Sтолетия)) тогда все буквы будут задействованы)
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
спасибо за комментарий. Ну да ,как вариант тоже можно
@V-rf
@V-rf Год назад
Отличный канал
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
Спасибо за отзыв
@user-lm2qf1mx1e
@user-lm2qf1mx1e Год назад
Все это хорошо, но почему все помешались на блокбастерах и культовых фильмах. В 80-90-е было выпущено много хороших фильмов. А тут куда нибудь глянь - Терминаторы, Кобры, Рэмбо и Зловещие 😁
@shuptv4052
@shuptv4052 Год назад
Да, определенно надо видео с процессом создания
@drag-racing9319
@drag-racing9319 Год назад
Молоток! Очень круто! А можешь сделать видео с процессом сборки коробки и упаковки ее в пленку?
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
спасибо за комментарий и отзыв. Такое тоже планируется
@drag-racing9319
@drag-racing9319 Год назад
@@comvideo637 отлично!
@alex-smith-1983
@alex-smith-1983 Год назад
Добрый день, спасибо за видео. Только на видеокассете Терминатор 2 Судный день 1991 года, не перевод ОРТ, а перевод Киномания, он же Супербит.
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
да спасибо за комментарий, ну я не знаю тогда чей перевод .Я с этим переводом увидел по телеканалу ОРТ, и когда скачивал то было написано что перевод многоголосый ОРТ .
@Andrei-86
@Andrei-86 Год назад
Я в Осаде, не воспринимаю название)) Захват как в детстве) Но название тоже от ОРТ))
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
согласен, Захват по привычней звучит
@timenter
@timenter Год назад
Прикольно
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
спасибо!
@duvitan_chelly
@duvitan_chelly 8 месяцев назад
5:51 А теперь Сигал - гражданин Сербии и какой-то монах
@AS-ui3df
@AS-ui3df 6 месяцев назад
Буддийский монах
@user-dt8yl7xh5r
@user-dt8yl7xh5r Год назад
класс
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
спасибо!
@reanimator_vhs
@reanimator_vhs Год назад
Как меняете формат видео с 16:9 на 4:3,что бы при этом картинка не обрезалась по кроям и не плющила морды?
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
всё делаю через программу. Но края всё равно обрезаются ,тут как не смотри даже технически не получится никак ,чтоб картинка вся оставалась.
@zlobnyj-yashchik
@zlobnyj-yashchik Год назад
@@comvideo637 а найти именно версию 4:3 и обрезать нечего не надо будет !
@user-ht4bx7wo8c
@user-ht4bx7wo8c Год назад
Здравствуйте, снимите пожалуйста видео, про непосредственно процесс записи, с чего записываете и т.д. Я думаю всем будет интересно. На ютубе об этом, толком ничего нет.
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
Здравствуйте! да процесс записи,там особо-то снимать нечего и так понятно ведь
@user-vv1hi6in7t
@user-vv1hi6in7t 4 месяца назад
​​@@comvideo637с тв ДНСского тюнера писать качество будет нормальным? Или лучше двд плеер найти
@GoldenGamesHD
@GoldenGamesHD Месяц назад
Почему в дубляже второго терминатора от ОРТ голоса дубляжа фильма "Жить и умереть в Лос-Анджелесе" от НТВ?
@user-vv1hi6in7t
@user-vv1hi6in7t 4 месяца назад
Вопрос где берете фильмы в соотношении 4:3?
@comvideo637
@comvideo637 4 месяца назад
на РутТрекере, но там на 4:3 не всё есть
@user-lm2qf1mx1e
@user-lm2qf1mx1e Год назад
Кромсать кадр не нужно. Можно найти - купить лазерную копию на вхс. С неё и работать. Да, дорого, но не фальшиво.
@igorprosdesign6225
@igorprosdesign6225 Год назад
изначально используй fullscreen и pan&scan 4:3 версии фильмов. есть же все на рутрекере. иначе смысл теряется. терминатор 2 прям выбесил. есть и dvdrip и рип с лазерного диска реж. версии 4:3. Остальные фильмы та же фигня. есть 4:3 версии фильмов. Зачем кастрировать наполнение кадра?
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
если было бы так всё хорошо. Дело то здесь всё в переводе. Если так уж смотреть ,то и лицензированные VHS имеют не полные кадры.
@user-vv1hi6in7t
@user-vv1hi6in7t 4 месяца назад
​@@comvideo637любой перевод можно пределать к любой версии фильма
@maximwinner5326
@maximwinner5326 Год назад
а с чего фильмы на кассеты писались? с блю реев?
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
все фильмы берутся с торрента
@maximwinner5326
@maximwinner5326 Год назад
@@comvideo637 сделайте, пожалуйста, ролик про процесс записи, если возможно, его можно объединисть с роликом про процесс создания подкассетника 👍
@comvideo637
@comvideo637 Год назад
@@maximwinner5326 снимать про процесс записи ,думаю тут и нечего и так понятно. Скачал фильм ,перенёс на флэшку, а флэшку уже в медиа плеер ,затем заправил кассету нажал запись и всё, он и записывает на протяжении всего фильма.
@maximwinner5326
@maximwinner5326 Год назад
@@comvideo637 спасибо!
@maximwinner5326
@maximwinner5326 Год назад
@@comvideo637 еще один вопрос, а как вы разрешение при записи меняете? ну то, есть, цифровой файл с торрента ведь, скорее всего, широкоформатный 16:9, а на кассету каким обзразом записывается стандарт 4:3? Заранее спасибо за ответ.
@olehkotlinskiy3433
@olehkotlinskiy3433 Год назад
Терпеть не могу дубляж или многоголоску,ведь лицо эпохи вхс -это голоса Гаврилова,Володарского,Михалева,страно смотреть Терминатор или коммандо в многоголосом переводе,видимо автору видео 30 лет,не более
@AS-ui3df
@AS-ui3df 6 месяцев назад
Многоголоска самая норм из всех, одноголоски это лицо пираток в 90-х, которые никто не перводил кроме пиратов
@mers735
@mers735 6 месяцев назад
Наоборот лучше для когда нормальная озвучка. Уважаю каждый выбор
@alexxx128
@alexxx128 Месяц назад
Чего странного, если их показывали по тв с такими переводами и люди их помнят до сих пор? И возраст тут не при чем. Мне 38 и я застал и vhs c одноголосками и проф. многоголоски с дубляжами. И скажу что лично для меня хорошая озвучка важнее. Да, авторские переводы это все хорошо конечно, все мы на этом выросли. Но для меня это все не серьезно. Да, вызывает ностальгию, но не более. Хотя отдельные авторские переводы я очень ценю. Но, все таки, в плане озвучки, работы со звуком (да и перевода зачастую тоже) многоголоски бесспорно лучше. Просто смотришь и наслаждаешься. А когда смотришь с одноголоской, то тупо терпишь неприятные голоса с их оговорками и пропусками в переводах. Про несинхрон голоса переводчика я вообще молчу, это привычное дело. Слушать сейчас такое крайне тяжело.
@windows8.1.
@windows8.1. Год назад
Посмотрел и честно вам скажу вы сделали такую фигню ОРТ перевод полное дно.
@alexxx128
@alexxx128 Месяц назад
Какой конструктивный коммент))) Что вы имеете ввиду под словом "дно"?
Далее
I SIMULATED THIS EURO 2024 GAME.. 🤯
00:13
Просмотров 1,7 млн
Куда Больнее Упасть с Высоты?
25:11
Обзор видеокассет 2024 год
44:13
Просмотров 2,5 тыс.
Кино на пленке в коллекцию
40:24
Просмотров 2,5 тыс.
Бомбические видеокассеты
39:40
Просмотров 2,1 тыс.
Big Baby Tape, Aarne, Toxi$ - Ameli
3:00
Просмотров 139 тыс.