На сайті Dontorrent я завантажувала цей серіал, якщо хочете, напишіть мені в приватні, щоб я Вам скинула посилання, або ж можете самі знайти в пошуку сайту - Downton Abbey
😇 Estupendo, me gusta esta (cap/seccion?) y por supuesto, sin duda👍 13:51 👏 me preguntaba, a mi (pa'mi) este video fue educativo (es decir, esto se esclarecedor y muy claramente, muy precisa y es conmesible), porque soy (realmente) me gusta conocer (aprender) cosas nuevas))) 14:03 Si, no hay duda y he visto/yo sepa unica cosa unicamente ese (solo este) una buena/bonita novela de argentina - *REBELDE WAY* Quiero pedirte, nos muestranos esta novela, por favor, al menos un poco/por lo menos (en parte/parcialmente) se lo pido, por favor - Me importa eso (A mi eso importa) *REBELDE WAY* - telenovela desde mi infantia - y en caso afirmativo, *estare en el septimo cielo* ))) 14:47 Si, claro, me vendria bien algo de ayuda (necesito su ayuda), si es tan tamble (si no es molestia), ya que, yo sepa/solo se una novela ... Este texte es correcto...? (senaleme/sirvanse indicar y corrjalo/arreglar mis errores gramatical... despuas de todo, apenas conozco - gramatica de Espana
Дякую за такий розгорнутий відгук!:) *seccion *para mi *porque me gusta aprender nuevas cosas *una serie de argentina *texto *despues Загалом текст зрозу, що найголовніше) Також там де ви написали декілька варіантів, вони правильні в принципі) Стосовно Ребельде Вей, я звичайно могла б включити декілька фраз з цього серіалу, але для цього мені потрібно знайти його, щоб скачати в оригіналі..А це виявилось не так легко) Я ще пошукаю, і якщо знайду, то буде відео з Ребельде Вею)
@@ANNASOFIA1 Gracias ru-vid.com ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-vuxmurJ5k8M.html Вибачте, щоправда без іспанських субтитрів, на жаль (я сам давно шукаю саме субтитрований аргентинський оригінал Rebelde Way - бо ж інакше, це щодо вашої поради переглядати улюблений серіал в оригіналі, не має сенсу переглядати - без субтитрів, як на мене (на слух мені швидка вимова латиноамериканців дається доволі складно) ... я на карантині нещодавно його переглядав - там лише за одну серію скільки різних побутових фраз, зворотів, змістовних діалогів зустрічаєш (і +те, що діалоги аргентинським варіантом іспанської) Власне, хотів поцікавитися щодо серіалу "Абатство Даунтон" - це вже був субтитрований серіал з початку, чи це ви під час монтажу вашого відео зробили субтитри іспанською (просто, наскільки мені відомо, оригінальні іспаномовні серіали досить рідко зустрінеш субтитрованими) Натяк зрозумілий - шукатиму субтитрований оригінал Rebelde Way з подвійним натхненням :)))
@@alexave777 дякую, на ютубі ребельде вей я бачила, але не дуже хотіла саме з ютубу скачувати серіал, але як план "Б" може бути:) Стосовно субтитрів, крім нетфліксу я більше ніде не зустрічала фільмів, серіалів з субтитрами( А щодо Абатства, то я сама субтитри добавляла) Якби вже було б з субтитрами, можна би було цю рубрику випускати часто) А щодо того, щоб дивитися серіали без субтитрів - то це однозначно трохи складніше, ніж з, але свій ефект в будь-якому випадку дає) Це ж як слухати вживу іспанців, там ж ніхто не субтитурує їх, тому ви тренуєте вухо, з часом ви починаєте розпізнавати і виділяти певні слова, і саме таким чином пазл складається) Я це говорю з такою впевненість, тому що сама через це пройшла) І навіть коли розуміла, що хочу англійську покращити, я просто дивилась Ютуберів англомовних, деколи і субтитри не допомагали, але я просто себе пересилювала і слухала (кажу пересилювала - тому що це не дуже цікаво і легко слухати якісь монологи, які взагалі не розумієш). І по трохи почала бачити результат, мова від мегошвидкої мені почала здаватися повільнішою, бо якісь слова вловлювала, аж до моменту, коли 80-90 % розуміла