Нет, после Зилы Кларк и Тимоти Далтона ни одну другую экранизацию «Джейн Эйр» смотреть не могу. Только Зила Кларк и Тимоти Далтон являются НАСТОЯЩИМИ Джейн и Рочестером! 😀
А мне вообще-то нравится. Следовало бы только имена героев поменять и назвать фильм по другому, тогда и негодования такого фильм бы не вызывал у поклонников творчества Бронте. Шустрая красотка приходит работать гувернанткой в богатый дом и живо наводит свои порядки))
@@svetlanagorkina2486 ну все версии вы не могли пересмотреть. Их боле 50. Многие уже утеряны и их никто не посмотрит. Мне удалось найти и посмотреть только 21 фильм.
Ради интереса смотрю уже 15 минут,как будто передачу " Большая разница" прикольно.Главная роль красотке,явно,досталась по блатуДосмотрела до конца.Как для 30 х годов,так,наверное,собирал фильм полные залы.
А мне нравится певец Джеймс Барбор, играл Ротчестера в мюзикле «Джейн Эйр» 2001. Отрывки: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-4BIRGt6D0GU.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Ubi8NC4ntDE.html Жаль нет видео полного спектакля, я бы посмотрела. Он ещё Дракулу играл и Призрака Оперы.
О Боже!!! Новая трактовка любимого произведения, только, что посмотрела экранизацию 1943 года и вот, наткнулась на этот фильм.... Здорово!!! С большим удовольствием смотрю, не хочу судить строго, да и не должна.... Но тут Джейн красива..., это не вяжется с повествование книги. Я думаю самая правдивая(ссылаясь опять же на книгу) экранизация с Тимати Далсен в роли Ротчестора
Интересно🤣, что было бы с комментаторами, пришедшими в ужас от этого фильма, увидь они британский спектакль национального театра 2015, в сети можно найти, но он без перевода. Джейн какая-то стрёмная баба, орёт как алкашка во всё горло на Рочестера. Особенность то Джейн была раньше троллить людей своим спокойствием. Ребёнок Адель существо непонятного пола: то ли сорокалетняя тётка, то ли семнадцатилетний парень, которого заставляют носить платье. Трансгендерная Адель не хочет учиться и слушать, что говорит Джейн, хочет по немецки орать айн, цвайн, драйн. Ещё по сцене за всеми бабами (которые боятся, что их изнасилуют) бегает какой-то мужик и гавкает. Бородатый Рочестер относится к нему как к собаке и несчастный сумасшедший сам считает себя собакой. (Лучше бы нарядили в костюм собаки, раз человек играет.) Рочестер шикает на мужика считающего себя собакой и грубо не признаёт трансгендерную Адель своей дочерью. Немного похоже на психушку и что их всех покусала сумасшедшая жена хозяина дома. Тем временем в роли сумасшедшей жены 🤷♂️толстая негритянка, спокойно поющая тихую песню о далёкой родине. Бланш Играм худая негритянка, на которую напялили чудовищные бантики. Джейн сбегает после неудавшегося венчания. Роль священника играет... Адель? Трансгендерная Адель определилась со своей половой принадлежностью? Адель требует, чтобы Джейн вышла за неё замуж и врёт, что Рочестер умер при пожаре. Джейн бежит к развалинам и плачет. Толстая негритянка-привидение поёт грустную песню: я наверно сумасшедшая, такая же сумасшедшая, как и ты... Джейн под неё плачет. Вдруг ей сообщают, что Рочестер жив. Гувернантка и хозяин воссоединяются. Рочестер снимает с себя кофту и скручивает из неё ребёнка. Лучше бы из штанов тряпку достал и накрутил, типа мужская беременность и он родил. Все истерически орут, что родилась девочка.
Да уж, так испохабить книгу - это надо особый "талант" иметь. Совпадение только в названии)). Прочитал роман и получил удовольствие. А тут, просто как комиксы по мотивам "Джен Эйр". Это же касается и "Унесенных ветром". Хоть тот фильм чуть лучше этого. Жаль многочисленную публику, которая не читала этих произведений. Читайте и наслаждайтесь.
Е моё!!!! Ужас конечно 🤦♀️, но все же досмотрела 🤣. И плакать и смеяться хочется, так испоганить произведение, уму не постижимо, короче говоря ЖЕСТЬ. 🤪
Интересно,если бы не было версии Тимоти Долтона и Зиле Кларк, а только эта версия,какие были бы комментарии. То что актеры красивы и накрашены,это дань моде того века. По моему сейчас мы красимся также!
Джейн с детства была с характером ..не робкая...и почему она должна быть страшненькой..ведь ее родители были аристократы.может не красавица но с изюменкой❤
Думаю, что Шарлотта Бронте свой роман "Джен Эйр " ни за что бы не узнала, так его исковеркали наверно в угоду досужего зрителя тех лет.Хотя режиссёр имеет право на это т.к.фильм не документальный, а художественный ( в данном случае от слова - худо).
Какой кошмар(( откуда у автора этого фильма взялся сюжет, блин?! Ему ведь даже перевод романа не требовался. Откуда эти кривокадры?? Поменял бы хоть имена и название. Такой каши я при всем желании не могла ожидать. А из главной героини прям диснеевскую принцессу состряпали..🤣
Версия 83-го года куда лучше. Главные актеры вообще не соответствуют образам героев,как мне кажется.Да и вся история не передана полностью. Не знаю,возможно в 30-е годы это и вызывало фурор,но я не понимаю чем... В экранизации 83-го года все на своих местах,история передана полностью,ты чувствуешь,что персонажи как живые. А тут...просто люди,просто ходят,просто говорят.
В Августе смотрела чешскую версию. Получился у чехов тургеневский сюжет на тему "Месяц в деревне", а мистер Рочестер вышел типичным барином. Да, в отличие от "западных сородичей", он весьма нежен с Адель, играет и общается с ней. Но соглашусь, что сериал с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк, вышел каноническим. Тимоти Далтона можно определить, как идеально соответствующего образу, но он совершил ещё один героинческий поступок - в совершенстве передал внутренний мир: психотип, поведение своего героя.
Фильм в стиле тех лет......так было модно ,что ли ......🤷🏼♀️ Но сравнивая с книгой и последующими экранизациями -не из лучших....... 1983 г.👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Какой-то кошмар, а не фильм..., местами посмотрела. Джейн Эйр как с панели или борделя, развязная, разукрашенная... Рочестер как Смурфик ))) И вообще, странные они все какие-то....Неее, даже в подмётки не годится экранизации 1983 г.
@@НаталияДроголева от книги здесь остались только имена персонажей... Внешность, да и характер переврали полностью. Джен не была блондинкой, и хамкой не была.
Как-то неочень. Не совпадает с книгой. И Джен Эйр и Рочестер были не красивыми. И Джен не хамила никому. Исказили классику вообщем! Лучшая экранизация 1983,и ещё неплохая 2011.
Всем привет. Повеселилась я , конечно. Здесь главная роль у Адельки! Ха-ха-ха. Но здесь в начале и сказано что не экранизация романа, а по МОТИВАМ, а остальное фантазия на вольную тему. Но учитывая возраст картины, не берусь осуждать. Просто повеселилась. Такая версия тоже имеет право быть.
Ошибаетесь. Первый раз книга Шарлотты Бронте "Джейн Эйр" экранизировалась в 1909 году. А потом было еще очень много экранизаций. Это одиннадцатая экранизация! И после нее еще более двадцати экранизации. И более десяти спектаклей, балета, опера, мюзиклы и т.д.
Monogram pictures corporation американская студия, которая выпускала фильмы с малым бюджетом. Откуда взятся хорошему сценарию и талантливым актерам? Одного Рочестера, которому хамит Джейн в самой первой совместной сцене, заискивающего перед гувернандкой, достаточно, чтобы забыть про эту дурную пародию.
Опять все напутала... Хотела написать композитор Григ, а компьютер, что попало пишет И Гриша и Грин.... На одни и те же грабли, я имею в виду не внимание...
Ужасная пародия на книгу.Не смогла смотреть,даже пролистывая кадры,Джейн -не воспитанная,наглая,неприятная особа, Рочестер вообще несоответствует характеру происанногогероя. Наверное, такой варант тожеимеет право на существование, но вся цкнность картины только в ее старине.