Тёмный

ДУРАЦКИЕ НАЗВАНИЯ БРЕНДОВ И ИХ ПЕРЕВОДЫ 

Lyrics
Подписаться 138 тыс.
Просмотров 109 тыс.
50% 1

bit.ly/3oy1yU3 - - микрофоны Audio-Technica от легендарного бренда с правильным названием
Почему Жигули стали Ладой, а китайцы боятся слова Coca-Cola? Сегодня с Сашей @Лонгплей и Семеном рассказываем о том, как мировые бренды кринжово адаптировали свои названия и слоганы на разные языки. Будет интересно и весело!
Сотрудничество: ivanlyrix@gmail.com
Будем благодарны за поддержку канала - mediacu.be/T5h88DS
Реклама и все виды коммерческого сотрудничества: lyrics@mediacube.co
Моя партнёрская сеть: mediacube.co/
Мой инстаграм: / ivan.padrez
Все о музыке и тех, кто её создаёт и исполняет, на канале @Лонгплей
Небанальный квиз - @Беларусы по соседству

Опубликовано:

 

15 июн 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 891   
@aprasovsky
@aprasovsky Год назад
В Таллине в 90е был детский сад, который назывался Mudila. По-эстонски, mudila - это малыш.
@jatim5680
@jatim5680 Год назад
Яндекс переводит как "мудила" 🤷🏼‍♀️
@leoniddemchenko8702
@leoniddemchenko8702 Год назад
@@jatim5680 а мне перевело как "ковылять"
@jatim5680
@jatim5680 Год назад
@@leoniddemchenko8702 вероятно настроение яндекса ветрено и непостоянно))
@leoniddemchenko8702
@leoniddemchenko8702 Год назад
@@jatim5680 так я гуглом пользовался, а не говняндексом 😅
@lemonZzzzs
@lemonZzzzs Год назад
@@leoniddemchenko8702 Ковылять и есть. Потому и означает "малыш." Но не от того, что маленький, а от того, что ползает/ковыляет. Похожее слово существует, например, в английском: toddler--дословно "ковылятель," а означает маленького ребенка (до возраста когда они нормально начинают ходить и бегать).
@MykolaNaboka
@MykolaNaboka Год назад
из распоряжения по банку "Возрождение": п.6. запретить юрисконсульту Ёжикову В.А. отвечать по телефону: "банк возрождение ежиков слушаю...", в связи с некорректными последующими вопросами контрагентов.
@user-vw9cl7uk1l
@user-vw9cl7uk1l Год назад
а можно подробнее? пресс докачать)))
@user-zk1ot4zs4e
@user-zk1ot4zs4e Год назад
Это истерика)))
@AmalGame13
@AmalGame13 Год назад
У меня коллега была Любовь Конопля... Ну а работаем мы в Колл-центр-е. Ну и вот был банковский проект. "***-Банк, Любовь Конопля, уделите мне пару минут..." А ещё у неё очень мягкий и приятный голос был. Так вот Клиенты были в шоке но шок был приятным.
@user-ie3xu2po1y
@user-ie3xu2po1y Год назад
hiWARD: Да ты уже говорил, что тема фамилий заезжена "шо пестдец", но вот это надо отметить: "ПРИКАЗ. В связи с организацией комнаты общественного питания, запрещается прием пищи на рабочем месте. В случае нарушения приказа, наложить штраф в размере... ... ... Зам.дир. ЕМ Блинов. Нач.службы безопастности АЯ Ежиков".
@junikskz
@junikskz Год назад
в ту же тему.... в отряде горноспасателей был механик по фамилии козлов. в помещениях отряда была громкая связь. Частенько звучало: "механик отряда колов - на выход!"
@longplay_channel
@longplay_channel Год назад
ОГО что вы откопали, Иван!
@ivanlyrics
@ivanlyrics Год назад
момент настал. копал Семен!
@justmkipvme
@justmkipvme Год назад
@@ivanlyrics спасибо за позитив! Его не хватало) Идеально под апельсиновое мороженое зашло.
@PAINNN666
@PAINNN666 Год назад
@@ivanlyrics Надо бы сотый выпуск
@juliafrommoscow8254
@juliafrommoscow8254 Год назад
😂
@cvactika
@cvactika Год назад
"ОГО что вы откопали, Иван!"(с) Полагаю, у них ещё на полгода, минимум, припасено роликов "отснятых 22 или 23 февраля" 😂
@Escalibur
@Escalibur Год назад
Про парфюмерию. У жены любимый шампунь - от Эстель "KIKIMORA". Я думал, что это они случайно, но нет! У них целая серия! Есть ещё "BABAYAGA" и "VEDMA". А слоган всего этого - "KRASOTA - STRASHNAYA SILA". Да, кстати, "BABAYAGA" - это "восстанавливающий ягодный шампунь" и так далее. А "KIKIMORA" - "торфяной шампунь". "VEDMA", соответственно - молочный.
@future_milf228
@future_milf228 Год назад
Ну так Эстель это Питер)) Но придумали интересно
@ceremoonialcacao
@ceremoonialcacao Год назад
От эстель я уже пользуюсь шампунем 4 год, не заканчивается.
@Escalibur
@Escalibur Год назад
Не, продукция качественная - вопросов нет)
@user-es2kb3bg9s
@user-es2kb3bg9s Год назад
@@ceremoonialcacao 🤣🤣у меня есть пара таких!
@AmalGame13
@AmalGame13 Год назад
Прозвучит страшно но у Кикиморы просто божественный аромат.
@user-jh6ze3hj6k
@user-jh6ze3hj6k Год назад
Я бы сигаретам "Салем" дал слоган: "Дай ведьме прикурить".
@votonmimimishka
@votonmimimishka Год назад
Ведьма даст вам прикурить), может так лучше? Это ж не ведьма курит, в конце концов
@Drunk_Current
@Drunk_Current Год назад
Неплохо. )
@upsouljaa
@upsouljaa Год назад
- Девушка, а вы могли бы полюбить радикала? - Ради чего???
@sashafromrussia8838
@sashafromrussia8838 Год назад
Каламбур - просто жесть... 🤣
@Nimphadura
@Nimphadura Год назад
® Петросян
@Agatalana
@Agatalana Год назад
С кттайскими иероглифами проблема не в "закорючка влево/вправо", а в том, что они _не алфавит_. Нет возможности записать чуждое слово отдельными звуками. Каждый иероглиф это не один звук, а целый _слог_. Поэтому пытаются подобрать набор слогов, более-менее похожий по звучанию, но уже сразу понятно, что будет очень далеко от оригинала. А ведь это не просто слоги как наборы звуков, они каждый имеют смысл, они, на самом деле, вообще-то _слова_. Вот и получается ахинея🤷‍♀️ Из интереса погуглите, как в Китае произносятся фамилии знаменитых иностранцев. Ну, навскидку, самый простой пример. Русское имя Александра передаётся с помощью 5 иероглифов А Ли Шань Де Ла, которые имеют смысл 亚历山德拉 Yàlìshāndélā - «Тянущая гору морали среди низших»
@vladkremenetsky2679
@vladkremenetsky2679 Год назад
Иероглиф - это не слог, это понятие. Проблема китайского языка в том, что любое новое понятие необходимо составить из существующего набора базовых иероглифов-понятий. В японском языке есть слоговые азбуки, и японцы могут заимствованное слово попытаться воспроизвести фонетически. Достаточно большая часть японских иероглифов - китайские, с другим произношением, но, если не ошибаюсь, с тем же смыслом.
@user-dz9xm5tl2c
@user-dz9xm5tl2c Год назад
Подушню. Первый иероглиф то у вас написан Я)) и пиньинем вы его правильно написали Ya
@Kher4m
@Kher4m Год назад
Отличное Русское имя с Греческим происхождением.
@NaGeNuRen
@NaGeNuRen Год назад
вы-то врите, но не завирайтесь ;-D очевидно, что китайцы не будут напрямую понимать это имя как "горы, мораль и кто-то там что-то тянет ", ваш перевод сильно притянут за уши и не соответсвует грамматике. Для них сразу понятно, что это иностранное имя, тем более что есть наиболее часто используемый набор иероглифов для записи имен и названий. Вы же не будете говорить что имя Пердита - это что-то связанное с проблемами кишечника?
@NaGeNuRen
@NaGeNuRen Год назад
вы-то врите, но не завирайтесь ;-D очевидно, что китайцы не будут напрямую понимать это имя как "горы, мораль и кто-то там что-то тянет ", ваш перевод сильно притянут за уши и не соответсвует грамматике. Для них сразу понятно, что это иностранное имя, тем более что есть наиболее часто используемый набор иероглифов для записи имен и названий. Вы же не будете говорить что имя Пердита - это что-то связанное с проблемами кишечника?
@julia.jaworska
@julia.jaworska Год назад
- Почему "Жигули" вдруг стало "Ладой"? - Потому что хмуриться не надо. 09:54 😂😂😂👍
@shura1992brown
@shura1992brown Год назад
"Ну я, как бы живу дома с женой" Семён, это гениально
@user-gb6ss3fq7c
@user-gb6ss3fq7c Год назад
"Тампако-напиток из тампонов? " В. Пелевин
@billgrover3130
@billgrover3130 Год назад
ну не повезло человеку. ну что вы над ним смеётесь
@mr-grey4135
@mr-grey4135 Год назад
Согласно статистики это не на долго, скоро пройдет....
@Drunk_Current
@Drunk_Current Год назад
Жжоте тут. 😅👍
@mariamatskevich1453
@mariamatskevich1453 Год назад
Помню, шведы смеялись над слоганом "Volkswagen.Das auto", ибо по-шведски 'dass' - это 'толчок' 🚽
@AcidFloriani
@AcidFloriani Год назад
Немного узкая тема, но тем не менее: У компании Маршалл(производитель музыкального оборудования) есть гитарная примочка под названием Guv`Nor. Думаю легко представить как ее называли русские музыканты и по какой причине она запомнилась больше других и далеко не из-за своих характеристик)
@vopilov
@vopilov Год назад
О да;) - Я играю через примочку Маршал. - Жук, или говнарь?
@Gamerzzzable
@Gamerzzzable Год назад
Я на этом Говне ещё и играю
@viquewarp60
@viquewarp60 Год назад
Отличная примочка, у самого на студии лежит
@Elena_s_gobelena
@Elena_s_gobelena Год назад
Есть неплохое итальянское вино с таким же названием. Вино-guv'nor, я не смогла его не попробовать) А вообще, это устоявшееся сокращение от governor - губернатор.
@1234567qwerification
@1234567qwerification Год назад
Дулитл-старший так Хиггинса называл.
@mir54773
@mir54773 Год назад
Помню, в Киеве , первая половина 90 х, на всем общественном транспорте была реклама против наркотиков. Так, ка то так было, " Кажы наркотикам НI!." Последнее слово любили читать , как ХАЙ!
@vl_sv7355
@vl_sv7355 Год назад
Это стало такой легендой, что на что где когда про это даже вопросы есть)
@Drunk_Current
@Drunk_Current Год назад
@@vl_sv7355 ого. )
@user-or7is1tl3p
@user-or7is1tl3p Год назад
"первая половина 90-х" или 90-х начало : ваше летоисчисление изумляло
@mir54773
@mir54773 Год назад
@@user-or7is1tl3p серьезно? А не первая треть, если до 93 года примерно? Уау! Ты гуру! Позволь плечико поцеловать!🙃 Ты Петросяну , видать шутки пишешь - молодца!)
@user-or7is1tl3p
@user-or7is1tl3p Год назад
@@mir54773 Страсти ваши можно понять : во временные измерения вникать
@annaboeva
@annaboeva Год назад
Лада Калина (Lada Kalina) в Финляндию поставлялись по названием Lada 1117, потому что Kalina по-фински "Грохот"
@nerut0
@nerut0 Год назад
Но, справедливости ради, попадались на это не только Лада со своей Калиной, есть масса примеров неудачных наименований. Классический пример с Паджеро, что созвучно с испоязычным пахеро, человек, который занимается мастурбацией. И там пришлось заменить на Montero. Менее известный но тоже классный пример с тойотой мр2. Во Франции эту модель не брали, т.к. на французском МR2 звучит как "merde", что значит "дерьмо".
@RedRain737
@RedRain737 Год назад
@@nerut0 а в русскоязычных странах очень плохо продавался городской малогабаритный эконом. автомобиль Volkswagen Lupo. Интересно, почему? 🤔😁
@evolvermeister
@evolvermeister Год назад
"Калина" даже в оригинале звучит так же, как и банк "Уникал"
@akulenok_tururu
@akulenok_tururu Год назад
Треск будет кОлина. Словарь открой.
@user-lv2df3lk1p
@user-lv2df3lk1p Год назад
@@evolvermeister ну, я как-то проходил мимо рекламного плаката: рекламное агенство Vertical работаем с 1993 года" (год могу путать, это не суть) У меня первая мысль: "рекламное агенство Vertical - вертим кал с 1993 года!"
@yaroslavzhovnirenko1553
@yaroslavzhovnirenko1553 Год назад
Отличная тема! Помню когда на украинский рынок выходил бренд минеральной воды "Blue Water", которые не стали заморачиваться с переводом. В итоге со всех экранов рекламировалась "Блювота" :)
@user-nn8cs1xy3z
@user-nn8cs1xy3z Год назад
Да, ладно. Это же бородатый филологический прикол))
@user-xh7dc1pn1o
@user-xh7dc1pn1o Год назад
я еще в детстве с этого угорал)
@jane.butcai
@jane.butcai Год назад
Ой, спасибо) детство)
@yaroslavzhovnirenko1553
@yaroslavzhovnirenko1553 Год назад
@@user-nn8cs1xy3zне прикол :) Мне лет 12-13 было. Очень хорошо запомнил :)
@user-nn8cs1xy3z
@user-nn8cs1xy3z Год назад
@@yaroslavzhovnirenko1553 Я училась в 80-х. У нас на филфаке ходил целый список таких англо-русскоязычных приколов, типа "две пиццы" или "отбивная это блюдо", blue water, естественно, в топе. И он уже тогда считался бородатым. Что не отменяет, конечно, и вашего случая)
@DreamCoastVideoProd
@DreamCoastVideoProd Год назад
"Я люблю очепятки, это моё второе имя" Всё верно, ♂Semen♂, всё верно...
@dennisg8560
@dennisg8560 Год назад
Начали за Испанию и пропустили важное! В испанском языке "мастерская мебельщика-краснодеревщика" (чёрное дерево - ebony по-английски) будет ebanisteria...
@LastWordKaraoke
@LastWordKaraoke Год назад
Мне в ролевой игре приходилось в графических материалах везде заменять упоминание имени врага Ebondeath на Black Death, чтобы игроки случайно не тормознули процесс диким ржачем, как у меня было раз десять в процессе подготовки. «Я воскрешу из мёртвых своего господина Ебондеса»...
@vnugen
@vnugen Год назад
во французском очень похоже ,краснодеревщик это ébéniste
@dennisg8560
@dennisg8560 Год назад
@@vnugen романская группа языков - от родства никуда не деться: современные итальянский, французский, испанский, португальский, и заодно румынский+молдавский - всё от одного латинского корня!..
@user-st4ho6nj4e
@user-st4ho6nj4e Год назад
А сам мастер - ебаниста)
@foodmachina
@foodmachina Год назад
Китайские шедевры: - На аптеке: Таблетка от всего - Магазин: Штаное хозяйство - В магазине: Всегда в продаже тёплое пиво и водка (Думаю, наши помогли) - Тушёнка "Лося" (позже встретил нашу: "Мясо Лося") - Над проходом: Осторожно голова - На ресторане: Скоростное блюдо из говядины - В супермаркете: Ваше довольно - Наше большое счастье! :0)
@MinnieRightHere
@MinnieRightHere 8 месяцев назад
Окей, теперь я хочу открыть аптеку и назвать её «Таблетка от всего», это реально гениально
@foodmachina
@foodmachina 8 месяцев назад
@@MinnieRightHere Лучше ,как Воля Бузовой советовал аптеку открыть,назвав: "Мне не больно"
@user-lm2fp4pi9j
@user-lm2fp4pi9j Год назад
В Петербурге на одном здании компания решила вывесить своё название ЛенАэроПроект, но так как все буквы имеют одинаковую высоту, нетрудно догадаться, как многие расставляют ударения.
@user-bh4sc9rb9z
@user-bh4sc9rb9z Год назад
🤣🤣🤣
@Gectorion2002
@Gectorion2002 Год назад
Не понимаю.Как расставляют?
@user-lm2fp4pi9j
@user-lm2fp4pi9j Год назад
@@Gectorion2002 лЕнаЭропроЕкт.
@Gectorion2002
@Gectorion2002 Год назад
@@user-lm2fp4pi9j,Лена,это проект.
@yanaulyana
@yanaulyana Год назад
Реклама про Бледину доставляет до сих пор))
@turan4oks
@turan4oks Год назад
Особенно Фоменко в роли младенца
@Gectorion2002
@Gectorion2002 Год назад
​@@turan4oks,и Угольников в роли отца,и Воскресенский в роли врача.)
@afinica
@afinica Год назад
Знаменитая итальянская страховая компания "Минета". А при въезде в Афины все гости могут прочитать название предприятия по фамилии владельца "Курвас". Еще на юге Афин есть знаменитый пляж "Ябанаки", что по- гречески переводится "Искупаться"
@NarolAlexa5777
@NarolAlexa5777 Год назад
В Сан Хозе в Калифорнии аэропорт «Минета»
@user-fn1qv2kc1l
@user-fn1qv2kc1l Год назад
В Мексике есть мост, пардон, Окуэла. Так и называется.
@sergthegod
@sergthegod Год назад
Ну, ребят) есть классика про Visit, который пришёл на наш рынок и переименовался в Vizit, а то когда висит - чё-то не то Или ASUS, которые в США войну ведут, что бы их называли Асус, а не Эсэс
@graphomant
@graphomant Год назад
Название зубной пасты Colgate переводится на испанский как "повесься". Т.е. глагол colgarse "повеситься" в повелительном наклонении.
@alejandrav4003
@alejandrav4003 Год назад
Неа, не выйдет: там расщепление идёт и в повелительном наклонении будет cuélgate
@romanshirin8807
@romanshirin8807 Год назад
А в КВНе давненько была шутка "Солдат защищает ваши зубы с утра до вечера" )
@WhiteSky666
@WhiteSky666 Год назад
Солдат
@nermosh
@nermosh Год назад
@@romanshirin8807 А еще там была шутка "Зубная паста Солдат - зубы прослужат вам ровно два года."
@alenkasotina3596
@alenkasotina3596 Год назад
@@nermosh эх Теперь уже год....
@user-jz4cr1le1m
@user-jz4cr1le1m Год назад
Автопроизводитель Mitsubishi при выводе модели "Pajero" на рынки испаноговрящих стран переименовал его в "Montero".В испанском языке у слова "pajero" значение онанист,др*чила,или придурок.Ребята основательно подготовились,и изучили местность)
@Kokurorokuko
@Kokurorokuko Год назад
Мне кажется, с моделями машин таких историй очень много
@withowneyes
@withowneyes Год назад
Pajero переводится как бабочка, а вот на сленге означает пассивный гей. Жигули и Пахеро - друзья навек! :))
@benediktwelch7100
@benediktwelch7100 Год назад
Так ладно была бы только базовая машина, но у них же целый кружок уникальных онанистов: Pajero Mini, Pajero Sport, Pajero Elite, Pajero IQ, Pajero Evolution и пр)
@ThePpdias
@ThePpdias Год назад
Да. В Испании "pajero", однозначно - дрочила. Если дословно - "pajaro" - птица, а "pajero" - приманивающий или запускающий птиц
@nailyaarslanova2127
@nailyaarslanova2127 Год назад
@@withowneyes mariposa жеж) или это диалект?
@illyabinocular
@illyabinocular Год назад
Название Chevrolet Aveo появилось из-за того, что под оригинальным названием Daewoo Kalos автомобиль решили не выводить на российский рынок. А дальше под этим брендом автомобильчик разошелся по странам Восточной Европы, для которых и был создан. Из адаптаций автоназваний для русских свежий пример - Renault Kaptur (в оригинале Captur - маркетологи побоялись, что будут называть Рено Сортир).
@Yuni4udesa
@Yuni4udesa Год назад
спасибо, теперь только так и буду называть😁
@user-ke7fi4pp6b
@user-ke7fi4pp6b Год назад
Так его так и зовут :)
@sersash6273
@sersash6273 Год назад
На автомобильную тему, никто не вспомнил, почему Pajero в Европе называется Montero
@MrBuzz-wo1lg
@MrBuzz-wo1lg Год назад
Когда футболист Аршавин выступал за лондонский Арсенал, среди английских болельщиков за ним закрепилось прозвище «бритая задница» из-за созвучия его фамилии словам ass и shave 😂
@raymirow6854
@raymirow6854 Год назад
уточню: созвучно с немецким "arsch" а не с английской "ass" но вообще тогда была жуткая эпоха для английских футбольных комментаторов. если Аршавин, Жирков Павлюченко - пусть с трудом но получалось у этих комментаторов произносить, то когда на поле выходил Диньяр Билялетдинов... его и в России не всякий произнесет, а для английского произношения так вообще...
@fm32yo
@fm32yo Год назад
Brittish, they say "arse" :-)
@user-re5lj6wp5o
@user-re5lj6wp5o Год назад
А у нас "бритой попой" британский поп называют...
@kriscandy4423
@kriscandy4423 Год назад
7:14 Для мексиканцев такой слоган идеально подошёл бы к Дню Усопших (Из серии "Праздник к нам приходит")
@user-bv1um2me8o
@user-bv1um2me8o Год назад
Коварный друг переводчика часто роет яму английским слоганам в Германии. Так английское слова mist - туман в немецком означает дер.мо. Немцы используют его даже в крепкий выражениях. И когда Clairol решила не делать локализации для Германии для сухого дезодоранта "Mist stick" последний как-то не продавался. Аналогично получилось с Rolls-Royce Silver Mist - оно хоть и серебряное, но оно...
@user-jd6km8fp6q
@user-jd6km8fp6q Год назад
Боюсь Вас разочаровать, но Роллс-Ройс такой модели никогда не выпускался ))
@user-bv1um2me8o
@user-bv1um2me8o Год назад
@@user-jd6km8fp6q Я не разочаруюсь. Так как маркетологи Rolls-Royce прочитали-таки ситуацию. "The Silver Shadow was originally intended to be called the Silver Mist until someone at Crewe, where the car was produced, politely pointed out that in German, the word “mist” means “manure” and other things, some quite extreme, like it. Realising what a disastrous effect such an association would have on the model’s fortunes, the bosses at Rolls-Royce decided to call their new car the Silver Shadow, instead. It was a wise move and the Shadow remains the car maker’s most successful model with sales of more than 25,000."
@Kyjeslav
@Kyjeslav Год назад
Потому украинская логистическая компания Міст-експрес транслитеровала своё название как Meest) И вообще прикольно на примере слова Mist смотреть, как значение отличается - в английском туман, в немецком дерьмо, а в украинском мост)
@user-bp3cj5bb2h
@user-bp3cj5bb2h Год назад
В Казахстане есть KaspiBank. Раньше он назывался Банк Каспийский. Попробуйте быстро сказать "БанкКаспийский"(по телефону так отвечали). Вот и переименовали))))))
@OVS888
@OVS888 Год назад
Банка с писькой🤣🤣🤣
@cegaribalda
@cegaribalda Год назад
@@OVS888 "презервативы из города Писек", классика :)
@user-rz4pp5gl4k
@user-rz4pp5gl4k Год назад
Помню, лет 10 назад переименовали)))
@overorakh
@overorakh Год назад
на украине был ВаБанк. потом стали писать сокращенно английскими буквами VAB. представьте огромные бигборбы с изображенной на них красивой девушкой и надписью большими буквами VAB (ви ей би, если читать быстро). возникал вполне реальный вопрос - они предлагают новый вид услуг или хотят поиметь ваш депозит? 🙂
@user-or7is1tl3p
@user-or7is1tl3p Год назад
@@overorakh orakl : ротом какал
@lobzanoff
@lobzanoff Год назад
А еще нам финны пытались поставлять чай "Пуккала"
@KirillPodcast
@KirillPodcast Год назад
-Что делала? 🙄 -... 😁 -Всё понятно 😒
@olgabarakhova7627
@olgabarakhova7627 9 месяцев назад
Его и сейчас в Италии продают:)))
@user-uu3wx9iz5r
@user-uu3wx9iz5r Год назад
Очень рада была увидеть всех троих за одним столом. Мечтаю, чтобы это скорее произошло и в реальности. Мир, выздоравливай поскорее. Счастья всем...
@vikiprimavera6147
@vikiprimavera6147 Год назад
так то и была реальность) границы открыты, Саша может поехать в гости к Ване
@TwillightCat
@TwillightCat 9 месяцев назад
@@vikiprimavera6147 Сяська может под условкой ездить за границу... ;0)
@HIMik69
@HIMik69 Год назад
У испаноязычной группы Machetazo есть альбом под названием "Trono de huesos"("Трон из костей") Мицубиси Паджеро продавался во многих испаноязычных странах под названием Монтеро, так как на сленге pajero означает "онанист"
@user-tq9sw1qq2k
@user-tq9sw1qq2k Год назад
Навеяло: "Первый луч, первый дождь По весеннему Арбату ты идешь Чупа-Чупс ты возьмешь Вроде ешь, но выходит, что сосешь" )))
@Rain72Man
@Rain72Man Год назад
Это надо в "Плохие песни".
@intravert1983
@intravert1983 Год назад
Есть еще Blue Water, которая на русском превратилась в "Блювота" Еще Задорнов над этим прикалывался
@An_Ho
@An_Ho Год назад
Некоторые знакомые вполне серьезно называют зубную пасту Солдат (Colgate). :-)
@user-qm4jh9yz2i
@user-qm4jh9yz2i Год назад
Да, потом её переименовали в Бонакву для "нашего " рынка.
@user-uk2nl1uh3v
@user-uk2nl1uh3v Год назад
потом ее переименовали в waterblue
@alexdubovik2119
@alexdubovik2119 Год назад
А сигареты Camel - самец.
@user-oc4ut2nf8p
@user-oc4ut2nf8p Год назад
Из этой "блювоты" потом целый разговорник сделали 😆 можно в интернете найти до сих пор
@shendikoff
@shendikoff Год назад
Есть ещё интересные бренды, которые нельзя в русскоязычной среде отзеркаливать. Например комбик VOX нельзя ставить на зеркальный пол, а магазин NYX нельзя ставить напротив зеркальной витрины. В случае с последним ещё и фирменный шрифт сыграл злую шутку)))
@yrkmurochkina
@yrkmurochkina Год назад
У нас в городе NUX как разз в торговом центре перед зеркальной витриной стоит
@shendikoff
@shendikoff Год назад
@@yrkmurochkina так нет запрета. А смешно выглядит, правда?)))
@yrkmurochkina
@yrkmurochkina Год назад
@@shendikoff для нашего города - даже мемно
@fusroyay5467
@fusroyay5467 Год назад
Производитель шлемов Vega как раз недавно поменял шрифт на логотипе, а до этого ну совсем уж матерное слово получалось.
@valeriafauret2421
@valeriafauret2421 Год назад
Про Бледину узнала, когда начала работать в Данон в России, много смеялись - ну что за фантазия у французов, конечно. А теперь этой блединой кормлю своего сына, рожденного во Франции. Оказалась очень вкусная штука, без добавленного сахара. С мужем даже иногда спорим, кто будет доедать фруктовую пюрешку за сыном 🤣😅 пути Бледины неисповедимы 😅
@showpavelraevsky4971
@showpavelraevsky4971 Год назад
Если ты действительно чего-то хочешь и по-настоящему в это веришь, ты должен отдать за это всё, что у тебя есть, и тогда ты будешь вознаграждён.
@user-vi8qz8tx9q
@user-vi8qz8tx9q Год назад
@@showpavelraevsky4971 а зачем отдавать все, что у тебя есть? А не увеличивать то, что может быть)
@AMP74
@AMP74 Год назад
Муж не Фоменко? ;)
@ladymoon-light4658
@ladymoon-light4658 Год назад
На французском, вроде бы, это слово ничего не означает и не звучит похожим на что-то нехорошее, как в русском. Встречала информацию, что когда этот продукт заходил на российский рынок, наши маркетологи предупреждали, что название неудачное, но французы отмахнулись, сказав, что наши ничего не смыслят.
@showpavelraevsky4971
@showpavelraevsky4971 Год назад
@@user-rx3sd3ih6d Как же чудовищно легко врать, когда знаешь, что тебе безгранично доверяют. Так легко и так унизительно.
@LilianaEase
@LilianaEase Год назад
К слову о банках) Каспи банк в Казахстане когда-то назывался Банк Каспийский...так вот, мы уверены, что его переименовали из-за того, что первоначальное название звучало как банка с пи...😅
@konyawka
@konyawka Год назад
Я угарел🤣
@sergamesart
@sergamesart Год назад
Банк отвечал на звонок "Добрый день! Банка с писькай, чем могу помочь?"
@user-qw4hb7vj7t
@user-qw4hb7vj7t Год назад
Особенно если его нпзвание произносить на манер дореволюционной русской инткллигенции "банкаспискый"
@0myster
@0myster Год назад
Банк Открытие когда-то назывался Щит-банк. Представляю, как это название забавляло иностранцев:)
@alexstiff6052
@alexstiff6052 Год назад
Помню, как нелегко пришлось в НХЛ нашему Полушину, комментаторы неизменно искажали до "pollution "
@user-ol9em6we9q
@user-ol9em6we9q Год назад
Ещё и Щит? У них там слияния и переименования каждый год были. Тут рядом завод, им зарплата капала на карточку Инкас-Банка, потом он переименовался через год в ВЕФК, потом ещё через год что-то отпочковалось и он стал Петровский, ещё через год Петровский был поглощён Открытием...
@ivanych890
@ivanych890 Год назад
я однажды брал кофе навынос и представился вольдемаром, девочка-бариста не расслышала и по приготовлению смущаясь вызвала меня по громкой связи, как воландеморта))
@user-iv2jp9je3g
@user-iv2jp9je3g Год назад
Спасибо за ролик! Вспомнилось: в Абхазии многие заимствованные слова начинаются на букву А (амузей, апрокуратура и т.д.) на этой почве есть масса шуток и анекдотов, самый распространенный: у старого абхаза спрашивают: почему все слова в абхазском начинаются на А? ответ: а х@й его знает.
@redrickschuhart4065
@redrickschuhart4065 Год назад
Не у абхаза, а у бхаза
@ingapilchin3139
@ingapilchin3139 Год назад
В Израиле машины киа называются кая, потому что киа на иврите это рвота.
@overorakh
@overorakh Год назад
во всем мире на дорожном знаке пишут STOP, а в Израиле, по-видимому, решили обойти острый угол и вместо слова изобразили ✋ . Израиль это вообще отдельная тема, а иврит и русскоговорящие в особенности. 🙂
@Kyjeslav
@Kyjeslav Год назад
Ой, бренды вообще в разных странах по разному звучат) Был удивлен, что в ВБ марку Дачия зовут Дэйсья) а в Болгарии, Словакии и Чехии Renault и Peugeot зовут Ренаулт и Пеугеот)
@fox_hanna
@fox_hanna Год назад
Увидеть вас всех вместе я во прослезилась... живое общение ничто не заменит...такая ламповость)
@sergeyyatsenko4647
@sergeyyatsenko4647 Год назад
Вспомнилось, как малазийский автопроизводитель "Proton" пытался выйти на российский рынок с моделью "Perdana"
@Kyjeslav
@Kyjeslav Год назад
А еще в марки Proton есть модель Jebat) и понятно, что в России её продавать не будут))
@nerut0
@nerut0 Год назад
Жигули - это не только созвучно с жиголло, но и по-арабски означает Вор, согласно нагугленной мне информации. Ну и есть интересный момент с Лада Калина, наверное, все в курсе, но в Финляндии Лада Калина поставлялась под именем Лада 119. Дело в том, что с финского Калина - это "дребезжание"или "треск".
@Kyjeslav
@Kyjeslav Год назад
А еще говорят, что на венгерском Щикули какой-то очень извращеный мат)
@zvn1981
@zvn1981 Год назад
Ещё можно вспомнить "Blue Water" и рекламу "Досирак" (да, какое-то время именно так произносили и писали на этикетке, потом С на Ш заменили).
@LeoCrazyCrazy
@LeoCrazyCrazy Год назад
Да, почему блювота не вспомнили. В 90е одна из самых популярных реклам
@NatalyaUrievna
@NatalyaUrievna Год назад
Ну что ж , браво. И, с вашего позволения, продолжу. - вы упомянули про месье Пердью, вспомнив слоган, а я слоганы не помню, но помню то "дэрмо", которое привалило к нам в 90-х.... а это и сосиски ПЕРДЮ (вышеупомянутого бренда, и вода БЛЮ ВОТА (blue water), бутербродный маргарин (мы тогда не знали, что это спред) РАМА. - что касается машин - да историю про жигули- жигало я знаю, но есть и продолжение истории. Под именем Lada Nova в странах Западной Европы продавались модели ВАЗ-2105 и ВАЗ-2107, так вот тут тоже был курьёз. Я не буду точно утверждать (можете уточнить) в какой стране, но на сколько помню в Испании "нова" означает "не едет" Т.е. машина "Лада не едет". - но с Испанией у автопрома , по ходу, вообще запара. Там Mitsubishi Pajero не пошел как ожидалось, потому что паджеро у них это ... ну как бы... представитель толерастов. Т.е. машина для ....п.... стов. Ну как-то кабальеро не готовы были становиться не совсем кабальерами. - почти такая же история с Fiat Punto в Испании. Пунто там на народном жаргоне обознает.... очень маленький или пиписька, по-нашенски. - сам же Фиат в Америке попал под троллинг американцев "fit it again, Tony" (типа аббревиатура фиат.... как то так (на сколько помню).... вобщем что-то типа нынешних мемов о том что там что-то барахлит. - но и в русскоговорящем сегменте пришлось кое что адаптировать.... т.е. "мазда" в оригинале ударение имеет на последнем слоге.... ну сами понимаете, сколько наших захотели б купить такую машину, особенно учитывая, что тогда в 90-х это была пристижная машина у братков... - а с "пассатом" ничего и не корректировали для нас.... поэтому тогда появилась шутка "Ох, захотелось мне Passat " вот так.... если чего еще вспомню допишу.
@dmitrychaburkin
@dmitrychaburkin Год назад
FIAT = Fix It Again Tony
@NatalyaUrievna
@NatalyaUrievna Год назад
@@dmitrychaburkin да, возможно. Подзабыла)))
@alexdubovik2119
@alexdubovik2119 Год назад
Nissan - это забежавший за угол Passat.
@NatalyaUrievna
@NatalyaUrievna Год назад
@@alexdubovik2119 да уж, "страна писающих мальчиков" шарит )))
@Mr.Rusofoboved
@Mr.Rusofoboved Год назад
Не паджеро, а ПАХЕРО... экспэрты, блин
@apreleva1
@apreleva1 Год назад
Если тема будет продолжена, еще есть история про Досирак, который потом почему-то переименовали в Доширак.
@Kulida
@Kulida Год назад
А ещё про Паджеро, которое Пахеро, которое онанист. И калина, которая треск по-фински.
@cegaribalda
@cegaribalda Год назад
Причем сперва реально продавали как Досирак, но спохватились довольно быстро.
@akulenok_tururu
@akulenok_tururu Год назад
Треск будет кОлина, а не кАлина. Все ВАЗы шли на экспорт не под внутренними индексами. Классики, десятки, девятки. Классика шла под обозначением объема движка ( lada 1200, lada 1600), десятки lada 110, 111.
@user-lp5jx9gx7u
@user-lp5jx9gx7u Год назад
А мы с моей подругой Инной рассуждая о будущем пришли к выводу что наши внуки будут называть нас "БабИна"! 🤣🤣🤣
@peaceful-Pivo-WAR-ova
@peaceful-Pivo-WAR-ova Год назад
Лоре тоже не сладко, для внуков она будет бабло.
@IrinaZyatikova
@IrinaZyatikova Год назад
В Испании, кстати, плохо продаются автомобили марки Audi Q3. Потому что в переводе Q3 (ку трес) переводится как обшарпанная, плохого качества, безвкусная.
@dmitrychaburkin
@dmitrychaburkin Год назад
а во Франции провалились продажи Тойоты MR2. Потому что французы читают это как "Toyota merde" :)
@vikiprimavera6147
@vikiprimavera6147 Год назад
@@dmitrychaburkin мерде гавно? га испанском мьерда)
@eva4anik
@eva4anik Год назад
из классического что вспомнила можно добавить историю про visit(vizit) в россии, жвачку xylitol, пиво gavno. хотя с истории про яйца сразу же напомнило как я года два назад сидела и тупила как произнести имя корейской исполнительницы Hyuna клип которой выполз в рекомендашках. мозг упрямо читал только ...., зато хоть и совсем не увлекаюсь корейской музыкой имя запомнила и даже как правильно его говорить
@shendikoff
@shendikoff Год назад
Эту жвачку нам в шараге раздавали в нулевых. Мы её хулитолом и называли)))
@vlasenik1672
@vlasenik1672 Год назад
Меня всегда забавило на пачке парламента "Филипп Морис Ижора" - Филипп, Морис и Жора какой-то присоседился))
@user-lo5bf3so7s
@user-lo5bf3so7s Год назад
Спасибо за прекрасный выпуск! Как хорошее вино, так и ваши интересные видео не только не устаревают, но и со временем становятся только лучше! Очень хочется верить, что в скором будущем вы сможете снова собраться также за одним столом, чтобы шутить и смеяться и делиться с нами позитивом. Всем мира и добра
@Agatalana
@Agatalana Год назад
Ну, про Доширак тоже все ж знают? Когда они только вышли на наш рынок, сначала они были Досирак. Вот я не помню, было ли это сразу на всю Россию, но у нас, во Владивостоке, мы ж первыми приняли удар ;)
@yanaulyana
@yanaulyana Год назад
Система Поливпнова как отдельная история. На про Дошик не смешно. Бывало интереснее.
@Yadryon_Bobyor
@Yadryon_Bobyor Год назад
На Колыме он у нас был, на растопку шёл офигенно!
@IgoROCK-zf9ox
@IgoROCK-zf9ox Год назад
Владивостоооооок!!!!!
@SvetlanaSvetlana-vb5bv
@SvetlanaSvetlana-vb5bv 5 месяцев назад
Ааа! Так вот почему в те годы появился рекламный ролик "Лапша Доширак - ничего смешного!"
@Agatalana
@Agatalana 5 месяцев назад
@@SvetlanaSvetlana-vb5bv Было дело ;)))
@smile16x2
@smile16x2 Год назад
Удивлена, что не вспомнили технику Sanyo.)
@aleksandr2548
@aleksandr2548 8 месяцев назад
Sanyo переводится как «Три океана».
@user-zi7ss1jm6y
@user-zi7ss1jm6y Год назад
Была то ли печатная техника или станки... фирма - Dura. У Lego есть серия детская - Duplo.
@user-vn9db2fh2y
@user-vn9db2fh2y Год назад
Как-то видел в магазине набор от Lego, где на русском было написано: "Дупло лошадки"
@lightbatmen
@lightbatmen Год назад
Так мыло есть такое DURU. Давно существует, ещё на стыке 90х-00х пользовались им.
@NFSl0
@NFSl0 Год назад
Всегда читал это как Ду́пло.
@juliettes2544
@juliettes2544 Год назад
У меня в городе по радио крутят шикарную рекламу,где слоган звучит примерно так:сдавайте нам катализаторы АНАЛ сразу на руки😂😂😂угораю каждый раз когда ее слышу😂
@mikerocks977
@mikerocks977 Год назад
Ребята, спасибо за позитив, с удовольствием глянул ваш пилотный выпуск, продолжайте в том же духе!) Единственная просьба, делайте побольше вставок с видео, о чём идёт речь, так будет более интерактивно 😉
@jeksonyo
@jeksonyo Год назад
Мне кажется, что с "БлединОй" вопрос состоит в этимологии как таковой: blé (бле) - это пшеница по-французски. И логично, что самые первые продукты столетней давности, представлявшие собой кашу из тамизированной пшеничной муки, растворённой в воде, назывались "БледИн" - Blédine (производная от "бле"). Со временем слово трансформировалось в "БлединА" - Blédina: видимо, чтобы было более звучно, ведь французы любят феминитивы в названиях продуктов (вспомнить хотя бы такие слова как Активия, Банания, Оранжина, Кандия и т.д.). Естественно, для коммерциализации продукта, тем более с ударением на предпоследний слог в русском, а не на последний, как во французском, вышла засада. :) Но по смыслу всё сходится. В таком случае необходимо было бы найти приятное уху замещение в русском языке. :) Как поступили, например, во Франции с мультфильмом "Моана": во французском прокате он вышел под названием "Ваяна" ("вода на скалах" на таитянском языке) из-за того, что имя Моана известно в Европе в первую очередь благодаря порноактрисе конца 80-х Моане Поцци. И дабы не компрометировать, нашли выход из ситуации. Но это так, размышления...
@ivankovalev3935
@ivankovalev3935 Год назад
Микрофоны настолько же симпатичные на сколько хреновый у них звук. С этим микрофоном нужно буквально обниматься чтобы звук был более-менее приличный. Это особенно хорошо заметно когда Ваня крутит головой обращаясь к своим собеседникам, его просто становится почти не слышно. При этом ещё катастрофически меняется тембр.
@KirillPodcast
@KirillPodcast Год назад
Они пишутся в АТ2035 🎙️ У меня такой был 😁 Сейчас работаю в АТ2020+USB 😁 Для подкастов отличнейший микрофон на самом деле 👍🏻 А с "громко/тихо в зависимости от расстояния" multiband compressors просто надо на посте использовать наряду со всеми остальными диэссерами/лимитерами/денойзерами и пр. в личном предпочитаемом наборе plugins chain 😁
@Pupokification
@Pupokification Год назад
Да у них такая же беда с наушниками. Г редкостное за дорого
@ivankovalev3935
@ivankovalev3935 Год назад
@@KirillPodcast ага. настолько отличнейший, что выбрал другой. а заодно и кучу приблуд к нему, чтобы звук не был таким поганым :). Не, я Ваню понимаю. Кушать хочется, потому рекламируем все, за что платят, но зачем свое имя поганить откровенным барахлом? Тем более, что наверняка есть вендоры, готовые заплатить за рекламу своего продукта авторитетному радиоведущему. А так теперь его репутация, как инфлюенсера, мягко говоря, начинает "намокать"...
@annafedorovaur
@annafedorovaur Год назад
У нас в Турции есть несколько странных для русского уха брендов: магазин кожаной обуви "Деримод" (с ударением на послежний слог, в оригинале - кожаная обувь) и одежда сети "Мудо"
@SkierCarver
@SkierCarver Год назад
В Тбилиси пару лет назад открылся этот Мудо. Чуть в аварию не попал когда увидел, так заржал. По-грузински: безхарактерный челове или человек с которым неприятно общаться :)
@Rain72Man
@Rain72Man Год назад
Всем салют!!! Про "hit me", это не только "ударь меня", так же переводится как "попади в меня"(игра вышибалы с мячом, если помните, когда остается один человек внутри поля, он кричал ХИТ МИ). А про Жигули, это не все западные страны, а только в Италии, жигули на сленге означает жиголо. А еще фирма БОРК. Я не помню фамилию мужика, который торговал этим брендом, но первая буква была Г, а имя Борис. Должно было получится BORG, а теперь по-арабски(справа - налево). ))) =0 )
@mkulyanovsk
@mkulyanovsk Год назад
Компании Borg Warner это не мешает
@islandovsky
@islandovsky Год назад
Ребята Вам МЕГА-БЛАГОДАРНОСТЬ! Вы раскрасили моё хмурое утро, а возможно и день в ЦВЕТА ПОЗИТИВА! Пусть рубрика НАБИРАЕТ ОБОРОТЫ! Вы ЛУЧШИЕ!!!!
@withowneyes
@withowneyes Год назад
Сколько про испанский язык историй, а почему модель Mitsubishi Pajero во многих странах, в частности испаноязычных, переименовали в Montero не рассказали.. (к Жигули в комплект кстати)
@DR.GoNZo1980
@DR.GoNZo1980 Год назад
Да да! Хотел написать, но прочёл ваш комент и просто пр соединяюсь👍👍👍
@SkierCarver
@SkierCarver Год назад
@@DR.GoNZo1980 Аналогично. Был еще автомобиль Chevrolet Nova. Он очень плохо продавался в испаноязычных странах? No Va по-испански - Не едет! :)
@David_SOLOX_Harmer
@David_SOLOX_Harmer Год назад
13:01 😂 Лекарство. Картинки. Я представляю: человек чувствует себя отлично, даже песню поёт, выпивает таблетку и ему становится хреново 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@IrinaZyatikova
@IrinaZyatikova Год назад
Слово рара используют в Латинской Америке, а не в Испании. Картошка на испанском в Испании - patata. Я думаю , это отсылка к тому, что Папа из Латинской Америки. Испанцы любят такие шутки
@Anotopter
@Anotopter Год назад
Однако, в испанском тоже есть синонимы (и омонимы, хех). И да, papa, в том числе - картошка. Но род женский. В который они его перевели артиклем. Так что, все верно.
@Anotopter
@Anotopter Год назад
И папа (отец) papa и Папа - Papa, а не только Pontifico. Не потому, что в ЛА он Papa, а потому что в Италии.
@doserbuldoser1586
@doserbuldoser1586 Год назад
Кока-кола по-китайски звучит как Кэ коу кэ лэ. Кекукела, хахахаха!
@TheAlians22
@TheAlians22 Год назад
Так и хочется назвать Окукела 🤣
@anadavy
@anadavy Год назад
Модель Renault - Kaptur известна под таким названием только на российском рынке, в оригинале Captur, и сделано это было для того, чтобы русские люди не читали это как «сартир» 🤡 Такая же история с Opel Mocha, который в России известен под названием Mokka 🙂
@muhopatika
@muhopatika Год назад
Чупа-Чупс долго использовал слоган "Мы научили мир сосать..."
@aleksandr2548
@aleksandr2548 8 месяцев назад
Chupa Chups происходит от испанского глагола chupar, означающего «сосать».
@berserkrd322
@berserkrd322 Год назад
Ваня классный канал, так хотелось отвлечься от работы с чип тюнингом автомобилей!! А начинал я с чтения "Цитаделей Рейна!" и кучей книг в школе, универе, сейчас уже больше нравится "Каштановый человечек" .. В общем отдых для души ваш канал, в отличие от программерского форума, где есть еще и фрики, невоспитанные новички, которые только и знают что матерятся, и я понимаю, что мышление начинает атрофироваться. Вспомнил вас, тема про Prodigy прошла без подписки, как я упустил это!! Спасибо, разум с вами отдыхает , реанимируется, развивается.. Всем посрать что я делаю и как себя чувствую, но я выразил свое мнение. Подписался.
@user-timofeykirov
@user-timofeykirov Год назад
Вы все молодцы, и Семëн, и Саша, и Ваня! Спасибо вам за хорошее настроение)))
@sharpmaks7251
@sharpmaks7251 Год назад
У меня в детстве были сапоги naher, у товарища кроссовки xyi
@mariamatskevich1453
@mariamatskevich1453 Год назад
А у меня сейчас куртка Khujo 😂
@Abazzaar
@Abazzaar Год назад
Да китайские названия - это вообще кладезь. Есть фирма сантехники Huida, одежда Xuelin, и много такого вообще...
@mkulyanovsk
@mkulyanovsk Год назад
NYX в зеркальном отражении еще интересно выглядит)
@avrylo
@avrylo Год назад
Преамбула Компания BenQ, известный производитель всяческого высокотехнологичного железа, испытала в начале 2007 года полный бенк. В смысле, вынуждена была закрыть марку BenQ-Siemens и подвергнуть бренд суровому ребрендингу. Видимо, большой бенк оказался непосильным грузом для сознания имиджмейкеров, или кто там должен отвечать за создание звучного и запоминающегося названия. Название создали настолько звучное и настолько запоминающееся, что причастная индустрии общественность практически всех славяноязычных стран неделю рыдала и билась в конвульсиях. Qisda Corporation. Нет, зрение вам не изменило, и не пытайтесь прочесть это как-то поприличнее. Кизда. И не иначе. Абзац 29 июня 2007 года случилось событие, положившее логическое закругление вышеописанному. Председателем совета директоров Qisda Corporation стал... Dr. Hui Hsiung. И тоже не пытайтесь это прочесть как-то иначе. "It’s a great honor to join Qisda..." - сказал Dr. Hui на пресс-конференции по поводу своего пришествия. И он таки был прав.
@lybertas
@lybertas Год назад
Penisland - остров ручек Boyshit - мальчуковый хит
@Tinoryify
@Tinoryify Год назад
Кстати о китайских и японских иероглифах: японцы используют китайские иероглифы. Да, они дополнительно используют свою азбуку для окончаний и связи слов в предложении. Иногда они читают иероглифы по-китайски, а иногда по-японски (ну, просто слово исторически произносилось так, а потом ему подобрали китайский иероглиф). То есть в принципе иероглифы обозначают одно и тоже. Но не всегда и не точно )
@dora_pom
@dora_pom Год назад
Помню несколько лет назад встречала плакат МЧС Беларуси с призывом не сжигать сухую траву. На ней красовались улыбающиеся бабушка с внуком и надпись «Бабуля, не палі траву!» Паліць в белорусском языке это еще и курить 😂
@Olenich
@Olenich 8 месяцев назад
Аналогичная хрень в украинском.
@Tinoryify
@Tinoryify Год назад
Тоже бородатая история. Презервативы Vizit в оригинале пишутся Visit. Ну да, читаться должны через "з", но кто тогда учил английский :D
@X3PM4H
@X3PM4H Год назад
тут вроде бы другое объяснение, что для российского рынка с названии заменили букву S на Z, потому что VISIT - это транслитерация слова ВИСИТ, что не очень хорошо :)
@11PuLSaR11
@11PuLSaR11 Год назад
у меня был друг, который всем своим девушкам покупал шоколадки Duplo (батончики от Ferrero)
@valeriakaravaeva3831
@valeriakaravaeva3831 Год назад
Слышала, что американцы не любят бренд KIA, и обычно в США машины марки приобретают азиатские жители. Так как Kia это аналог нашего слова Груз. Сообщает о кол-ве погибших в аварии
@FatTony97
@FatTony97 Год назад
Тут ещё хлеще, KIA - это аббревиатура Killed in action, т.е. погиб во время боевых действий. Т.е. да, этакий аналог нашего "Груза 200".
@TheGe4ramyk
@TheGe4ramyk 10 месяцев назад
Спасибо за контент! Вы мои любимые из всего ютьюба! Продолжайте дальше в таком же духе! Красавчики!
@canalya
@canalya Год назад
Банк Уникал страдал от плохого называния пока не пришел Сосьете Женераль
@TheAlians22
@TheAlians22 Год назад
О, я не одна с этого угараю 🤣🤣🤣
@mariarossa13
@mariarossa13 Год назад
Про слова Иван, мол, это закон. Долго не могла спокойно выговорить на латыни "закон суров, но это закон" - dura lex, sed lex. Читается именно "дура". А потом ещё поняла, что это слово означает "суровый". К чему это? Потому что я в детстве пыталась найти объяснение названию мыла DURU. Сколько шуток было при походе в магазин... Дурь брать? А вы каких дур предпочитаете? Я что дура, чтоб такое брать? Всего и не вспомнишь🙈
@svetzet
@svetzet Год назад
не забывайте, однако, что не все слова могут быть латинского происхождения. как в случае с Duru. это - турецкая марка мыла, и означает она "чисто". что собственно,не умаляет его смешного названия для всех русскоязычных.
@Propidium-Iodide
@Propidium-Iodide Год назад
Daddy Yankee - Dura Песня о девушке с сложным характером. Ржал неделю. Там еще и далее по тексту Si me deja, en esa curva что просто созвучно с польским, но прям идеальная песня для любимой
@svetzet
@svetzet Год назад
@@Propidium-Iodide такая же фигня с моими "любимыми" мужскими именами - Скот,Хулио,Пабло,Педро🤣
@rrvias
@rrvias Год назад
Еще слоган у них был: Я люблю дуру!
@svetzet
@svetzet Год назад
@@rrvias 😂
@machine_knitt_v.kopylova
@machine_knitt_v.kopylova 10 месяцев назад
Была когда-то реклама минералки, надо было покупать только настоящую воду с изображением девушки на этикетке, "с Ксюшечкой на этикеточке", а я слышала, будто бы диктор произносит "Ссюшечка на этикеточке". Ну, попробуйте сами произнести "с Ксюшечкой на этикеточке" 😂
@tech_eng
@tech_eng Год назад
Однажды состоялся у меня разговор с проповедницей и я сказал, что у Бога очень своеобразное чувство юмора. Когда она потребовала аргументации, ее нашлось у меня сразу: мы ведь из Библии знаем, что именно Бог смешал языки народов, чтобы те не смогли достроить Вавилонскую башню, а допустить того, что Сам Бог не подумал, что из этого может выйти, мы не можем - Он ведь всемогущий. Вот и получается, что это было сделано со знанием дела и именно поэтому, например, сейчас гимн целой страны Египет для русского уха слышится как веселая песенка про мохнатых бл@дей.
@kinolllllteatr6665
@kinolllllteatr6665 Год назад
Хм думала это армянские дети были ))
@avrylo
@avrylo Год назад
Ну, и вдогон - не так фатально, но тоже весело. Есть контора по всяческим системам защиты данных. Называется "Русский щит". Всё бы ничего, но для участия в первой международной выставке им создали продукцию с английской версией названия. Russian Shit. Потом, конечно, разобрались, наказали невиновных и наградили непричастных, и сделали Russian Shield. Но какое-то время народ весело фалломорфировал от мощи русского креатива. Также есть игрушка для мобильных девайсов, очередная версия "три-в-ряд". В девичестве называлась "Сумасшедшие шары" (сделано в России потому как). Переведена как Crazy Balls. Я даже пытался объяснить создателям, что в аглицком Balls (именно во множественном числе) даже второго смысла не имеет. Увы, не восприняли.
@jarad10
@jarad10 Год назад
Эх.. Выпуск из прошлой жизни... Спасибо!
@MaximKovalchuk
@MaximKovalchuk Год назад
За Hublot спасибо ))
@irinaKorovina
@irinaKorovina Год назад
Самая известная история из 90х, по моему вошедшая во все учебники это где то в Прибалтике, на заре кооперации господа Антипов и Усманов назвали свой открывающийся частный магазин АнУс. Ну и рекламный призыв звучал как " ждём вас в Анусе" и " Приглашаем в Анус".' на открытии был аншлаг, потому что в СССР в такие места не приглашали)))!
@KaSSeta_vhS
@KaSSeta_vhS Год назад
В Йошкар-Оле на одном из высотных зданий разместили однажды большую рекламу Coca-Cola. А в марийском языке название бренда очень схоже с фразой "тётка померла" 😂😂. Рекламу быстро закрасили
@elinalysne3495
@elinalysne3495 Год назад
Ну вы ещё не слышали название шведской туалетной бумаги «Серла» («Serla»). Это, кстати, имя белочки из книги «Путешествие Нильса с дикими гусями». У нас это имя перевели Сирла.
@lobzanoff
@lobzanoff Год назад
С самим словом "седан" проблема, у французов с ним отрицательные исторические ассоциации, и во Франции это слово не употреблялось.
@andreysmirnov8822
@andreysmirnov8822 Год назад
У нас в Индии есть фирма, которая производит обувь. Называется эта фирма "Srachka". Ещё здесь есть такое традиционно индийский тип мороженого кулфи, так вот оно называется - Matka. Очень часто я видел на базаре продают сумки с надписью Minet. Не знаю это фирма или что-то ещё... 🤣 Здесь есть трактор, который называется Balwan. (В переводе обладатель силы). Они конечно с этим всём на международный рынок не идут, но русскоговорящие туристы смеются, глядя на такие названия. А вообще таких странностей очень много. Я написал, только то, что пришло на ум сразу.
@medvedez
@medvedez Год назад
А вы знали, что имя Семëн вводит американцев в ступор (привет Семёну))
@mmons00n
@mmons00n Год назад
ну потому что надо писать его как Semyon а не Semen
@HymenTor
@HymenTor Год назад
Думал - самая популярная будет история с «блювота», но нет. Большинство, пока-что, пишет про «пахера». Ещё было что-то, но я забыл, вспомню напишу
@masha_top7891
@masha_top7891 Год назад
Класс! Прикольная тема!!!😁 Спасибо большое!!!👍
@vikiprimavera6147
@vikiprimavera6147 Год назад
Ваня Лирикс и Саша Лонгплей, да не важно, когда сняли ролик, главное,что ролик снят и он крутой, эти вставки с датами лишние) Обожаем вас,смотрим с мужем
@lesapolosa733
@lesapolosa733 Год назад
Не лишние, но мы тоже очень любим авторов канала)
@user-oi6rt6to7y
@user-oi6rt6to7y Год назад
@@lesapolosa733 а что они вам дают?
@helga_tre
@helga_tre Год назад
@@user-oi6rt6to7y понимание контекста. Потому что ролики не вышли - лирикс выходил с большими задержками, потому что у Вани жена с сыном застряли в Харькове под ракетами. А Саша и Ваня не могут оказаться в одной локации, потому что они в разных странах и причина этому - война. Это тёплый ламповый довоенный выпуск. Где Ваня ещё не разорвался на части спасая семью. И Саша не выступает с антивоенными концертами.
@antonivanoff8004
@antonivanoff8004 Год назад
Лишняя голова у вас, если не знаете какая это дата
@vikiprimavera6147
@vikiprimavera6147 Год назад
@@antonivanoff8004 а где связь? Выпуск не связан никак с датой! Это вы без мозгов, раз обсераете незнакомых людей!
@alexeydyabel
@alexeydyabel Год назад
Pavian и бабуин на французском синонимы , а вот шик это французское слово. Не знаю откуда вы взяли такую информацию про то что павиан переводится как шик... живу во Франции почти 20 лет, разговариваю свободно от слова совсем.. А так удачи вам парни слежу за вами почти с самого начала, а за Ваней так вообще с самого первого видео и ни одного не пропустил. Так держать. Респест всей команде!👋👍
@Ridmont
@Ridmont Год назад
Ребята вы Сууупер, тёплая атмосфера,при просмотре получаешь огромное удовольствие и отдых 🙏😋❤️❤️❤️❤️❤️
@user-xv6nh3kp8m
@user-xv6nh3kp8m Год назад
Название компании Blue Water Shipping для русскоязычных представляется в ином смысле...как и корейская косметика O Hui, датское пиво Gavnø, и чешское Lobkowicz.
@Ferrumoff
@Ferrumoff Год назад
Про "Бледина" тоже пропустил, впервые слышу. Ну это угар, конечно.
@cegaribalda
@cegaribalda Год назад
Еще до Фоменко на репбазе у друзей висела вырезанная из порножурнала сисястая блонда и под ней - этикетка от этого самого детского питания
@vyacheslavtalalaev6548
@vyacheslavtalalaev6548 Год назад
Ребята, спасибо-вы молодцы!!!! Очень интересно!
@Antonubiiza666
@Antonubiiza666 10 месяцев назад
С Володей Епифанцевым ещё надо вспомнить рекламу 😈
Далее
Мама ударила дочь #shorts #iribaby
00:17
Про перевод названий фильмов
12:32