Тёмный

Е.М. Мангала матаджи - Класс Шримад Бхагаватам 11.8.2-3 

Сonsciousness Science Наука о сознании
Просмотров 159
50% 1

11.8.2
гра̄сам̇ су-мр̣шт̣ам̇ вирасам̇
маха̄нтам̇ стокам эва ва̄
йадр̣ччхайаива̄патитам̇
грасед а̄джагаро ’крийах̣
Пословный перевод
гра̄сам - пищу; су-мр̣шт̣ам - чистую и изысканную; вирасам - безвкусную; маха̄нтам - в больших количествах; стокам - в незначительных количествах; эва - несомненно; ва̄ - или; йадр̣ччхайа̄ - без усилий; эва - несомненно; а̄патитам - обретенную; грасет - следует есть; а̄джагарах̣ - подобно питону; акрийах̣ - не совершая ради этого никаких действий.
Перевод
Следуя примеру питона, человек должен отказаться от любых материальных усилий и поддерживать свое существование только той пищей, которая досталась ему без труда, какой бы она ни была - изысканной или безвкусной, обильной или скудной.
11.8.3
ш́айӣта̄ха̄ни бхӯрӣн̣и
нира̄ха̄ро ’нупакрамах̣
йади нопанайед гра̄со
маха̄хир ива дишт̣а-бхук
Пословный перевод
ш́айӣта - он должен оставаться умиротворенным; аха̄ни - дней; бхӯрӣн̣и - много; нира̄ха̄рах̣ - постясь; анупакрамах̣ - без усилий; йади - если; на упанайет - не приходит; гра̄сах̣ - пища; маха̄-ахих̣ - огромный питон; ива - как; дишт̣а - что бы ни посылало провидение; бхук - принимающий в пищу.
Перевод
Если же есть нечего, святой человек должен поститься и не прилагать никаких усилий, чтобы раздобыть съестное. Он должен понять, что по воле Господа ему нужно держать многодневный пост. Так, следуя примеру питона, он должен оставаться умиротворенным и терпеливым.
Комментарий
Если по воле Господа нам приходится страдать от материальных невзгод, мы должны размышлять так: «Это наказание за мои прошлые грехи. Господь милостиво учит меня смирению». Слово ш́айӣта означает, что человек должен оставаться умиротворенным и терпеливым, не позволяя уму выходить из равновесия. А выражение дишт̣а-бхук указывает на необходимость признать Бога высшим повелителем. Иными словами, мы не должны терять веру из-за материальных трудностей. Тат те ’нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам (Бхаг., 10.14.8). Преданный Господа всегда воспринимает материальные беды как милость Кришны и таким образом становится достойным получить высшее освобождение.

Опубликовано:

 

2 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее