Согласен, все головоломки - говно, а воь молоток - лучшая головоломка, если не брать в счет его ДЛС - отбойный молоток, ДЛС это головоломка возведёная в абсолют
Для тех, кто не понял, почему чат так горит с озвучки: Всю шикарную атмосферу нового контента убивает абсолютно плоская нейроозвучка. Оригинальная озвучка была на голову выше перевода ещё в старой версии(да, если для вас эта озвучка была классной, то оригинал просто бесподобен. Более того, озвучка вшита в ритм игры. Длина монолога буквально определяет, какой длины должен быть каждый каридор, а диктор отыгрывает широчайший спектр эмоций, создавая ту самую атмосферу, ради которой люди были готовы 4 часа жать на одну кнопку и сворачивать с сюжета на каждом шагу, лишь бы услышать каждую шутку диктора и увидеть все сюжетные ответвления), а нейронка просто пережевала буквы и произнесла их голосом, похожим на оригинал, не выдав ни одной эмоции или интонации, не говоря уже о правильно расстаавленных паузах, запинках и внешних звуках, которые она взять из оригинала не способна
в старой версии оригинал был на уровне, а может даже хуже нежели перевод, диктор максимально эмоционален и готов выдавать большую жесть и эмоции, нежели оригинал из-за ограничений английского языка, нейронная озвучка и правда хуже, но если ты всю игру играл на прекрасной озвучке диктора - не сможешь нормально играть на английском
@@Mor1k-k оригинал на английском, озвучивает Кеван Брайтинг, британский актёр озвучки Это не та игра, где субтитры отвлекают от геймплея В игре нет других голосов (официальных) озвучки, потому что сам игровой процесс подстроен под озвучку. Длина начального каридора подстроена так, что добежать до конца можно только услышав его комментарий целеком, все тайминги подстроены под голос. Более того, в местах, где можно сделать что-то раньше, чем договорит диктор, он возмущается, что ты его даже не дослушал, и делает это максимально органично, запинаясь и эмоционируя исключительно в такт. Его комментарии - основа игрового процесса и перевод не создаёт такого эффекта присутствия
Зак за стрим получил 8 концовок. 6 старых и 2 новые. Из 20 оригинала и овер 40 ремейка. Ну да, по факту это ремейк тк совершенно другой движок. (Окей, ещё кладовка, но он её заруинил)
1:15:18 Что зрители Зака мысли нормально не могут выражать, что сам Зак душнит и слегка токсичит на своих же сабов, вот честное слово. Хоть я не люблю сравнивать, но всë же, сравнить даже с тем же прохождением пвгуда: он и на концовки с майном и порталом посмотрел отдельно, и английскую озвучку ради интереса заценил, и зрители его не вынуждали включать/выключать субтитры, а в случае подобного он пояснял без перехода на личности, почему он хочет делать так или иначе. Да и в принципе у него кидали пасту "без спойлеров/без советов", которой чат и донатеры послушно следовали, до тех пор, пока Пвгуд сам не начал спрашивать. Да и те же зрилы вполне ясно давали понять, почему стоит попробовать ориг озвучку, и в чем проблема нынешнего перевода. Пвгуд даже более хороший русификатор установил, чтобы лучший экспириенс от игры получить. Короче, стоят друг друга Зак и его подписечники. Сначала своей мягкотелостью позволил появиться токсикам, а теперь на токс токсом отвечает.
люди которые бомбили с озвучки: бля да пошли вы нах. согласен, что оригинал лучше, я сам в оригинале проходил, но и скажу что локализация вполне нормальная. это хотя бы что-то, особенно для тех кто в английском не шарит. а по поводу нейронки, что вы ожидали то? то что ребята найдут связи с тем же актёром и заплатят из своего кармана ему за озвучку? (хотя это было бы ахуенно).. была еще какая-то нейронка на делюкс, но это тупо говорилка какая-то была, и по сравнению с этой тут небо и земля.
я хз будто ещё зак сам нихуя не понял и начал душнить , но приятно , что хоть таким образом озвучил делюкс издание ибо когда её все снимали я рот шатал слушать инглишь @@Киллиан_Джонес
У меня премер про крашнулся где 80% видео было готово и я не успевал второй раз монтировать. Попытался повырезать где он на долго отвлекается на клипы только
@@smgre Спасибо за шедеверокомментарий с глубоким смыслом, наверное после него я должен был что-то понять (может быть если бы у меня вообще были очки), но извините великий гений, что не могу расшифровать ваше закодированное выражение
Эта игра явно не для него. Она плавная, размеренная, как интересная книга, а он как торч какой-то себя ведёт, весь дёрганный, торопится, кривляется не в попад.